ユーザ用ツール

サイト用ツール


brahma
brahmā
梵天

:d: 梵, 梵天, 梵王 the Brahma; the Creator


当時のインドで最高神とされた梵天には、いくつかの種類があります。

類語 brahmapārisajja:梵衆天  paccekabrahma:辟支梵天


‘‘Apārutā tesaṃ amatassa dvārā,「彼らに不死は開かれた
Ye sotavanto pamuñcantu saddhaṃ; ある者たちは解放せよ
Vihiṃsasaññī paguṇaṃ na bhāsiṃ, ある者たちに練達した私は
Dhammaṃ paṇītaṃ manujesu brahme’’ti. 優れたを人々へ語らなかった 梵天よ」と。
出典: sn6.1
athāhaṃ, bhikkhave, sadevake loke samārake sabrahmake sassamaṇabrāhmaṇiyā pajāya sadevamanussāya anuttaraṃ sammāsambodhiṃ abhisambuddhoti paccaññāsiṃ. 比丘たちよ、神々梵天を含む世界、沙門、婆羅門、王を含む人々のうちで『無上の正等覚現等覚した』と自認したのです。
出典: sn14.32
‘‘Anejaṃ te anuppattā, cittaṃ tesaṃ anāvilaṃ; 彼らは動著なき(境地)にたどり着き 彼らのは濁りない
Loke anupalittā te, brahmabhūtā anāsavā. 彼らは世間で穢されず 無漏梵天となった
出典: sn22.76
‘‘ayaṃ kho āyasmato brahmadevassa mātā brāhmaṇī brahmuno āhutiṃ niccaṃ paggaṇhāti.「このブラフマデーヴァ尊者の母である婆羅門女性は、梵天への供物を常に掲げている。
Yaṃnūnāhaṃ taṃ upasaṅkamitvā saṃvejeyya’’nti. 私は彼女に近づいて、畏怖させてみようか」と。
出典: sn6.3
viññāṇaṃ neva vidhūpeti na sandhūpeti. を打ち消さず、くすぶらせもせず、
Vidhūpetvā ṭhito evaṃvimuttacittaṃ kho, bhikkhave, bhikkhuṃ saindā devā sabrahmakā sapajāpatikā ārakāva namassanti . 打ち消してとどまりました。比丘たちよ、このように心解脱した比丘を帝釈を含む、梵天を含む、造物主を含む神々はただ遠くから敬礼します。
出典: sn22.79
Pappuyya sambodhimanuttaraṃ sivaṃ, めでたき無上の等覚に至り
Jhāyāmahaṃ brahma raho visārado’’ti. の熟達者の私は ひそかにをなす」と。
出典: sn7.18
So hāvuso, bhagavā jānaṃ jānāti, passaṃ passati –  友よ、なぜならかの世尊は知る者を知られ、見る者を見られ、 
cakkhubhūto, ñāṇabhūto, dhammabhūto, brahmabhūto, vattā, pavattā, atthassa ninnetā, amatassa dātā, dhammassāmī, tathāgato.  であり、であり、であり、であり、説者、(法輪)転起者、利益に導く方、不死を与える方、の主人、如来だからです。 
出典: sn35.116
Brahmayānarūpaṃ vata, bho’’ti!! ああ、なんと梵天の乗り物のような姿だ!」と。
出典: sn45.4

sn6.4:梵天は、その寿命の長さから、常住の悪見に陥りやすいことが説かれています。

brahma.txt · 最終更新: by h1roemon