ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn55.30

sn55.30『離車人難達葛経』Nandakalicchavisuttaṃ

Ekaṃ samayaṃ bhagavā vesāliyaṃ viharati mahāvane kūṭāgārasālāyaṃ. ある時、世尊はヴェーサーリーの大林の尖塔会堂に住されていた。
Atha kho nandako licchavimahāmatto yena bhagavā tenupasaṅkami; さてリッチャヴィ族の大臣ナンダカは世尊のもとへ近づいた。
upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. 近づくと世尊に礼拝して一隅に座った。
Ekamantaṃ nisinnaṃ kho nandakaṃ licchavimahāmattaṃ bhagavā etadavoca . 一隅に座ったリッチャヴィ族の大臣ナンダカに、世尊はこう言われた。
‘‘Catūhi kho, nandaka, dhammehi samannāgato ariyasāvako sotāpanno hoti avinipātadhammo niyato sambodhiparāyaṇo.「ナンダカよ、四つのを備えた聖弟子預流堕処に落ちぬ者、決定者等覚赴く者です。
Katamehi catūhi? 四つとは何か。
Idha, nandaka, ariyasāvako buddhe aveccappasādena samannāgato hoti . ナンダカよ、ここに聖弟子は、仏陀確然たる浄信を備えています。
itipi so bhagavā…pe…『かの世尊は …中略…
satthā devamanussānaṃ buddho bhagavāti. 神々と人間の師仏陀、世尊である』と。
Dhamme…pe… に …中略…
saṅghe…pe… 僧伽に …中略…
ariyakantehi sīlehi samannāgato hoti akhaṇḍehi…pe… 聖者所愛の、欠けなき、 …中略…
samādhisaṃvattanikehi. をもたらす戒を備えています。
Imehi kho, nandaka, catūhi dhammehi samannāgato ariyasāvako sotāpanno hoti avinipātadhammo niyato sambodhiparāyaṇo. ナンダカよ、これら四を備えた聖弟子預流堕処に落ちぬ者、決定者等覚赴く者です。
‘‘Imehi ca pana, nandaka, catūhi dhammehi samannāgato ariyasāvako āyunā saṃyutto hoti dibbenapi mānusenapi; そしてまたナンダカよ、これら四を備えた聖弟子は天の寿命にも、人の寿命にも結ばれ、
vaṇṇena saṃyutto hoti dibbenapi mānusenapi; 天の容姿にも、人の容姿にも結ばれ、
sukhena saṃyutto hoti dibbenapi mānusenapi; 天の幸福にも、人の幸福にも結ばれ、
yasena saṃyutto hoti dibbenapi mānusenapi; 天の名声にも、人の名声にも結ばれ、
ādhipateyyena saṃyutto hoti dibbenapi mānusenapi. 天の支配権にも、人の支配権にも結ばれます。
Taṃ kho panāhaṃ, nandaka, nāññassa samaṇassa vā brāhmaṇassa vā sutvā vadāmi. しかしナンダカよ、私はそれを他の沙門、婆羅門から聞いて語るのではありません。
Api ca yadeva mayā sāmaṃ ñātaṃ sāmaṃ diṭṭhaṃ sāmaṃ viditaṃ, tadevāhaṃ vadāmī’’ti. しかも、私が自分で知り、自分で見て、自分で見出したこと、それだけを私は語るのです」と。
Evaṃ vutte aññataro puriso nandakaṃ licchavimahāmattaṃ etadavoca . このように説かれたとき、とある男がリッチャヴィ族の大臣ナンダカにこう言った。
‘‘nahānakālo, bhante’’ti.「旦那様、沐浴のお時間です」と。
‘‘Alaṃ dāni, bhaṇe, etena bāhirena nahānena.「もうよい、召使いよ、この外の沐浴は。
Alamidaṃ ajjhattaṃ nahānaṃ bhavissati, yadidaṃ . この内なる沐浴1)で十分なのだ。それはすなわち、
bhagavati pasādo’’ti. 世尊への浄信である」と。
sn55.30.txt · 最終更新: by h1roemon