ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn45.8

sn45.8『分別経』Vibhaṅgasuttaṃ

Sāvatthinidānaṃ.  サーヴァッティーにちなむ話。 …
‘‘Ariyaṃ vo, bhikkhave, aṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ desessāmi vibhajissāmi. 「比丘たちよ、君たちに八支聖道を示し、分別します。
Taṃ suṇātha, sādhukaṃ manasi karotha;  それを聞き、よく作意しなさい。
bhāsissāmī’’ti.  私は語りましょう」と。
‘‘Evaṃ, bhante’’ti kho te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. 「尊者よ、そのように」と、かの比丘たちは世尊に応じた。
Bhagavā etadavoca –  世尊はこう言われた。
‘‘Katamo ca, bhikkhave, ariyo aṭṭhaṅgiko maggo? 「それでは比丘たちよ、八支聖道とは何か?
Seyyathidaṃ –  それはすなわち、
sammādiṭṭhi…pe…  正見正思惟正語正業
sammāsamādhi. 正命正精進正念正定です。
‘‘Katamā ca, bhikkhave, sammādiṭṭhi?  それでは比丘たちよ、正見とは何か?
Yaṃ kho, bhikkhave, dukkhe ñāṇaṃ, dukkhasamudaye ñāṇaṃ, dukkhanirodhe ñāṇaṃ, dukkhanirodhagāminiyā paṭipadāya ñāṇaṃ –  比丘たちよ、についての集起についてのについてのに至る行道についての
ayaṃ vuccati, bhikkhave, sammādiṭṭhi. 比丘たちよ、これが正見と呼ばれます。
‘‘Katamo ca, bhikkhave, sammāsaṅkappo?  それでは比丘たちよ、正思惟とは何か?
Yo kho, bhikkhave, nekkhammasaṅkappo, abyāpādasaṅkappo, avihiṃsāsaṅkappo –  比丘たちよ、離欲思惟無悪意思惟無害思惟
ayaṃ vuccati, bhikkhave, sammāsaṅkappo. 比丘たちよ、これが正思惟と呼ばれます。
‘‘Katamā ca, bhikkhave, sammāvācā?  それでは比丘たちよ、正語とは何か?
Yā kho, bhikkhave, musāvādā veramaṇī, pisuṇāya vācāya veramaṇī, pharusāya vācāya veramaṇī, samphappalāpā veramaṇī –  比丘たちよ、虚偽を離れること、両舌語を離れること、粗悪語を離れること、綺語を離れること。
ayaṃ vuccati, bhikkhave, sammāvācā. 比丘たちよ、これが正語と呼ばれます。
‘‘Katamo ca, bhikkhave, sammākammanto?  それでは比丘たちよ、正業とは何か?
Yā kho, bhikkhave, pāṇātipātā veramaṇī, adinnādānā veramaṇī, abrahmacariyā veramaṇī –  比丘たちよ、殺生を離れること、盗みを離れること、非梵行を離れること。
ayaṃ vuccati, bhikkhave, sammākammanto. 比丘たちよ、これが正業と呼ばれます。
‘‘Katamo ca, bhikkhave, sammāājīvo?  それでは比丘たちよ、正命とは何か?
Idha, bhikkhave, ariyasāvako micchāājīvaṃ pahāya sammāājīvena jīvitaṃ kappeti –  比丘たちよ、ここに聖弟子邪命捨て去って正命によって生活を営みます。
ayaṃ vuccati, bhikkhave, sammāājīvo. 比丘たちよ、これが正命と呼ばれます。
‘‘Katamo ca, bhikkhave, sammāvāyāmo?  それでは比丘たちよ、正精進とは何か?
Idha, bhikkhave, bhikkhu anuppannānaṃ pāpakānaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ anuppādāya chandaṃ janeti vāyamati vīriyaṃ ārabhati cittaṃ paggaṇhāti padahati, uppannānaṃ pāpakānaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ pahānāya chandaṃ janeti…pe…  比丘たちよ、ここに比丘は、未生の悪しき不善諸法の不生起のために、意欲を起こし、努力し、精進み、を込め、勤めます。既生の悪しき不善諸法のために、意欲を起こし、 …中略…
anuppannānaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ uppādāya chandaṃ janeti…pe…  未生の諸善法生起のために、意欲を起こし、 …中略…
uppannānaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ ṭhitiyā asammosāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā chandaṃ janeti vāyamati vīriyaṃ ārabhati cittaṃ paggaṇhāti padahati –  既生の諸善法存続、無忘失、増大繁栄修養、成満のために、意欲を起こし、努力し、精進み、を込め、勤めます。
ayaṃ vuccati, bhikkhave, sammāvāyāmo. 比丘たちよ、これが正精進と呼ばれます。
‘‘Katamā ca, bhikkhave, sammāsati?  それでは比丘たちよ、正念とは何か?
Idha, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ;  比丘たちよ、ここに比丘は、において随観し熱意と正知念ある者として住します。世間における羨望調伏しつつ。
vedanāsu vedanānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ;  諸受において随観し熱意と正知念ある者として住します。世間における羨望調伏しつつ。
citte cittānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ;  において随観し熱意と正知念ある者として住します。世間における羨望調伏しつつ。
dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ –  比丘たちよ、ここに比丘は、諸法において随観し熱意と正知念ある者として住します。世間における羨望調伏しつつ。
ayaṃ vuccati, bhikkhave, sammāsati. 比丘たちよ、これが正念と呼ばれます。
‘‘Katamo ca, bhikkhave, sammāsamādhi?  それでは比丘たちよ、正定とは何か?
Idha, bhikkhave, bhikkhu vivicceva kāmehi vivicca akusalehi dhammehi savitakkaṃ savicāraṃ vivekajaṃ pītisukhaṃ paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati.  比丘たちよ、ここに比丘は諸欲から遠離して、不善諸法から遠離して、ありある、遠離より生じた喜悦ある初禅成就して住します。
Vitakkavicārānaṃ vūpasamā ajjhattaṃ sampasādanaṃ cetaso ekodibhāvaṃ avitakkaṃ avicāraṃ samādhijaṃ pītisukhaṃ dutiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati.  寂滅ゆえに、内に明浄ある、統一した、なきなき、より生じた喜悦ある第二禅成就して住します。
Pītiyā ca virāgā upekkhako ca viharati sato ca sampajāno, sukhañca kāyena paṭisaṃvedeti, yaṃ taṃ ariyā ācikkhanti –  喜悦退色ゆえに、ある者として住し、正知しつつによる体験し、聖者たちがそれを、
‘upekkhako satimā sukhavihārī’ti tatiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati. 念ある住者』と告げる第三禅成就して住します。
Sukhassa ca pahānā dukkhassa ca pahānā pubbeva somanassadomanassānaṃ atthaṅgamā adukkhamasukhaṃ upekkhāsatipārisuddhiṃ catutthaṃ jhānaṃ upasampajja viharati –  ゆえにゆえに、以前の消滅ゆえに、不苦不楽なる、により遍浄第四禅成就して住します。
ayaṃ vuccati, bhikkhave, sammāsamādhī’’ti.  比丘たちよ、これが正定と呼ばれます」と。
sn45.8.txt · 最終更新: by h1roemon