ユーザ用ツール

サイト用ツール


padhana
padahatipahita or padahitapadhāna
勤める勤めた勤め

:d: 1.努カ, 精勤 2.初因, 自性 exertion, energetic effort, striving, concentration of mind


pa:強意、前に、先に + dahati:整える、焼く、燃える

pahitattaの形でも頻出します。
pahita:勤めた + atta:自ら = 自ら勤め

類語 sammappadhāna:正勤、sammāvāyāma:正精進


‘‘Tassa ce, bhikkhave, bhikkhuno evaṃ satassa sampajānassa appamattassa ātāpino pahitattassa viharato uppajjati sukhā vedanā, so evaṃ pajānāti . 比丘たちよ、このようにじ、正知し、不放逸に、熱心に、自ら勤め住するその比丘に、もし楽受生じるなら、彼はこう了知します。
出典: sn36.7
Ye ca khvassa, ānanda, appamattassa ātāpino pahitattassa viharato diṭṭhadhammasukhavihārā adhigatā tesāhamassa lābhasakkārasilokaṃ antarāyāya vadāmi. しかしアーナンダよ、およそ彼が不放逸に熱心に自ら勤め住するときられる現法楽住利得、恭敬、名誉はそこにおける彼の障害になると私は説きます。
出典: sn17.30
‘‘sādhu me, bhante, bhagavā saṃkhittena dhammaṃ desetu, yamahaṃ bhagavato dhammaṃ sutvā eko vūpakaṭṭho appamatto ātāpī pahitatto vihareyya’’nti.「どうか尊者よ、世尊は私に簡略を示して下さい。私が世尊のそのを聞いてひとり引き離れ不放逸に熱心に自ら勤め住せるように」と。
出典: sn18.1
‘‘Kaliṅgarūpadhānā, bhikkhave, etarahi bhikkhū viharanti appamattā ātāpino padhānasmiṃ.「比丘たちよ、いま比丘たちは丸太を枕に不放逸に熱心に勤めに住しています。
Tesaṃ māro pāpimā na labhati otāraṃ na labhati ārammaṇaṃ. 悪魔は彼らの付け入る隙を得ず、所縁を得ません。
出典: sn20.8
‘‘Karaṇīyametaṃ brāhmaṇena, padhānaṃ akilāsunā;「倦むことなく婆羅門により この勤めがなされるべし
出典: sn2.5
‘‘Saddho so [sa kho so (sī. syā. kaṃ. pī.)], sāriputta, ariyasāvako evaṃ padahitvā padahitvā evaṃ saritvā saritvā evaṃ samādahitvā samādahitvā evaṃ pajānitvā pajānitvā evaṃ abhisaddahati . サーリプッタよ、ある、かの聖弟子はこのように繰り返し勤め、このように繰り返し憶い出し、このように繰り返し入定し、このように繰り返し了知し、そして、このように深い信を持ちます ——1)
出典: sn48.50

mn12_2:また、しゃがむ(行者)となり、しゃがむ勤めを実践した。

padhana.txt · 最終更新: by h1roemon