ユーザ用ツール

サイト用ツール


domanassa
domanassa

:d: 憂, 憂悩 distress, dejectedness, melancholy, grief.


du:悪い、劣った + manassa:(サンスクリット) => 憂、心苦

domanassa は「心の苦しみ」を広く含み、悲しみ・落ち込みだけでなく、反感や否定的緊張なども含まれるようです。

類語 :a: somanassa:、 domanassindriya:憂根、 dukkha:、sukha:


Idha, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ; 比丘たちよ、ここに比丘は、において随観し熱意と正知念ある者として住します。世間における羨望調伏しつつ。
出典: sn36.7
‘‘Ekissāpi, bhante, sattiyā haññamāno tatonidānaṃ dukkhaṃ domanassaṃ paṭisaṃvediyetha;「尊者よ、たとえ一槍で打たれても、それに起因して体験するでしょう。
ko pana vādo tīhi sattisatehi haññamāno’’ti! まして三百の槍で打たれたら、言葉もありません」と。
出典: sn12.63
Ye dukkhaṃ pajahiṃsu te parimucciṃsu jātiyā jarāya maraṇena sokehi paridevehi dukkhehi domanassehi upāyāsehi, parimucciṃsu dukkhasmāti vadāmi. じた彼らは悲嘆から解放され、から解放されたと私は説きます。
出典: sn12.66
‘‘Yaṃ, gahapati, kāmesumicchācārī kāmesumicchācārapaccayā diṭṭhadhammikampi bhayaṃ veraṃ pasavati, samparāyikampi bhayaṃ veraṃ pasavati, cetasikampi dukkhaṃ domanassaṃ paṭisaṃvedayati, kāmesumicchācārā paṭiviratassa evaṃ taṃ bhayaṃ veraṃ vūpasantaṃ hoti. 居士よ、邪淫者は邪淫縁りて現法恐怖怨みを生み出し、また来世恐怖怨みを生み出し、また心的体験するが、邪淫から現に離れた者の、そのようなその恐怖怨み寂静となります。
出典: sn12.41
‘‘Ahaṃ, bhikkhave, yāvadeva ākaṅkhāmi sukhassa ca pahānā dukkhassa ca pahānā pubbeva somanassadomanassānaṃ atthaṅgamā adukkhamasukhaṃ upekkhāsatipārisuddhiṃ catutthaṃ jhānaṃ upasampajja viharāmi. 比丘たちよ、私は望むままに、ゆえにゆえに、以前の消滅ゆえに不苦不楽なる、により遍浄第四禅成就して住します。
出典: sn16.9
Yatvādhikaraṇamenaṃ cakkhundriyaṃ asaṃvutaṃ viharantaṃ abhijjhādomanassā pāpakā akusalā dhammā anvāssaveyyuṃ tassa saṃvarāya paṭipajjati, rakkhati cakkhundriyaṃ, cakkhundriye saṃvaraṃ āpajjati. 防護されず住する者には羨望悪しき不善諸法が流れ込みます。その理由により彼はその防護のため行道し、を守り、根の防護に至ります。
出典: sn35.120
domanassa.txt · 最終更新: by h1roemon