sn12.15
sn12.15『迦茶延氏経』Kaccānagottasuttaṃ
| Sāvatthiyaṃ viharati. | (世尊は)サーヴァッティーに住されていた。 |
| Atha kho āyasmā kaccānagotto yena bhagavā tenupasaṅkami; | さてカッチャーナ姓の尊者は世尊のもとに近づいた。 |
| upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. | 近づくと世尊に礼拝して一隅に座った。 |
| Ekamantaṃ nisinno kho āyasmā kaccānagotto bhagavantaṃ etadavoca . | 一隅に座ったカッチャーナ姓の尊者は、世尊にこう言った。 |
| ‘‘‘sammādiṭṭhi sammādiṭṭhī’ti, bhante, vuccati. | 「尊者よ、『正見、正見』と言われます。 |
| Kittāvatā nu kho, bhante, sammādiṭṭhi hotī’’ti? | 尊者よ、いったい何をもって正見となりますか?」と。 |
| ‘‘Dvayanissito khvāyaṃ, kaccāna, loko yebhuyyena . | 「カッチャーナよ、この世間はほとんどの人が、二つ(の見)に頼っています、 |
| atthitañceva natthitañca. | 存在論と虚無論に。 |
| Lokasamudayaṃ kho, kaccāna, yathābhūtaṃ sammappaññāya passato yā loke natthitā sā na hoti. | カッチャーナよ、(生命)世界の集起を如実に正しい智慧で見る者には、世間での虚無論、それはありません。 |
| Lokanirodhaṃ kho, kaccāna, yathābhūtaṃ sammappaññāya passato yā loke atthitā sā na hoti. | カッチャーナよ、(生命)世界の滅を如実に正しい智慧で見る者には、世間での存在論、それはありません。 |
| Upayupādānābhinivesavinibandho [upāyupādānābhinivesavinibandho (sī. syā. kaṃ. pī.)] khvāyaṃ, kaccāna, loko yebhuyyena. | カッチャーナよ、この世間はほとんどの人が接近、取、執持により繋縛されてます。 |
| Tañcāyaṃ upayupādānaṃ cetaso adhiṭṭhānaṃ abhinivesānusayaṃ na upeti na upādiyati nādhiṭṭhāti . | しかしこの者はその接近と取、心の堅持、執持の随眠に近づかず、取着せず、堅持しません、 |
| ‘attā me’ti. | 『私の我』と。 |
| ‘Dukkhameva uppajjamānaṃ uppajjati, dukkhaṃ nirujjhamānaṃ nirujjhatī’ti na kaṅkhati na vicikicchati aparapaccayā ñāṇamevassa ettha hoti. | 彼は『ただ苦は生じる(条件の)ときに生じ、苦は滅する(条件の)ときに滅する』と疑わず、迷いません。他者(の見)に縁らないゆえ、ここに彼の智だけがあります。 |
| Ettāvatā kho, kaccāna, sammādiṭṭhi hoti. | カッチャーナよ、これをもって正見となります。 |
| ‘‘‘Sabbaṃ atthī’ti kho, kaccāna, ayameko anto. | カッチャーナよ、『一切は存在する』とは一端です。 |
| ‘Sabbaṃ natthī’ti ayaṃ dutiyo anto. | 『一切は存在しない』とはもう一端です。 |
| Ete te, kaccāna, ubho ante anupagamma majjhena tathāgato dhammaṃ deseti . | カッチャーナよ、この両端、それらに近づくことなく、如来は中央により法を示します。 |
| ‘avijjāpaccayā saṅkhārā; | 『無明に縁りて行があり、 |
| saṅkhārapaccayā viññāṇaṃ…pe… | 行に縁りて識があり、 … 中略 … |
| evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti. | このように、この苦蘊全体の集起があります。 |
| Avijjāya tveva asesavirāganirodhā saṅkhāranirodho; | しかし無明の残りなき離貪と滅ゆえに行の滅があり、 |
| saṅkhāranirodhā viññāṇanirodho…pe… | 行の滅ゆえに識の滅があり、 …中略… |
| evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hotī’’’ti. | このように、この苦蘊全体の滅があります。』」と。 |
1)
このお経はsn22.90で引用されています。
sn12.15.txt · 最終更新: by h1roemon
