ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn12.15

sn12.15『迦茶延氏経』Kaccānagottasuttaṃ

Sāvatthiyaṃ viharati. (世尊は)サーヴァッティーに住されていた。
Atha kho āyasmā kaccānagotto yena bhagavā tenupasaṅkami; さてカッチャーナ姓の尊者は世尊のもとに近づいた。
upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. 近づくと世尊に礼拝して一隅に座った。
Ekamantaṃ nisinno kho āyasmā kaccānagotto bhagavantaṃ etadavoca . 一隅に座ったカッチャーナ姓の尊者は、世尊にこう言った。
‘‘‘sammādiṭṭhi sammādiṭṭhī’ti, bhante, vuccati.「尊者よ、『正見正見』と言われます。
Kittāvatā nu kho, bhante, sammādiṭṭhi hotī’’ti? 尊者よ、いったい何をもって正見となりますか?」と。
‘‘Dvayanissito khvāyaṃ, kaccāna, loko yebhuyyena .「カッチャーナよ、この世間はほとんどの人が、二つ(の見)に頼っています、
atthitañceva natthitañca. 存在論虚無論に。
Lokasamudayaṃ kho, kaccāna, yathābhūtaṃ sammappaññāya passato yā loke natthitā sā na hoti. カッチャーナよ、(生命世界集起如実に正しい智慧で見る者には、世間での虚無論、それはありません。
Lokanirodhaṃ kho, kaccāna, yathābhūtaṃ sammappaññāya passato yā loke atthitā sā na hoti. カッチャーナよ、(生命世界如実に正しい智慧で見る者には、世間での存在論、それはありません。
Upayupādānābhinivesavinibandho [upāyupādānābhinivesavinibandho (sī. syā. kaṃ. pī.)] khvāyaṃ, kaccāna, loko yebhuyyena. カッチャーナよ、この世間はほとんどの人が接近執持により繋縛されてます。
Tañcāyaṃ upayupādānaṃ cetaso adhiṭṭhānaṃ abhinivesānusayaṃ na upeti na upādiyati nādhiṭṭhāti . しかしこの者はその接近堅持執持随眠に近づかず、取着せず、堅持しません、
‘attā me’ti.『私の我』と。
‘Dukkhameva uppajjamānaṃ uppajjati, dukkhaṃ nirujjhamānaṃ nirujjhatī’ti na kaṅkhati na vicikicchati aparapaccayā ñāṇamevassa ettha hoti. 彼は『ただ生じる(条件の)ときに生じ、滅する(条件の)ときに滅する』と疑わず、迷いません。他者(の)にらないゆえ、ここに彼のだけがあります。
Ettāvatā kho, kaccāna, sammādiṭṭhi hoti. カッチャーナよ、これをもって正見となります。
‘‘‘Sabbaṃ atthī’ti kho, kaccāna, ayameko anto. カッチャーナよ、『一切は存在する』とは一端です。
‘Sabbaṃ natthī’ti ayaṃ dutiyo anto.一切は存在しない』とはもう一端です。
Ete te, kaccāna, ubho ante anupagamma majjhena tathāgato dhammaṃ deseti . カッチャーナよ、この両端、それらに近づくことなく、如来は中央によりを示します。
‘avijjāpaccayā saṅkhārā;無明縁りてがあり、
saṅkhārapaccayā viññāṇaṃ…pe… 縁りてがあり、 … 中略 …
evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti. このように、この苦蘊全体集起があります。
Avijjāya tveva asesavirāganirodhā saṅkhāranirodho; しかし無明の残りなき離貪ゆえにがあり、
saṅkhāranirodhā viññāṇanirodho…pe… ゆえにがあり、 …中略…
evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hotī’’’ti. このように、この苦蘊全体があります。』」と。

1)

1)
このお経はsn22.90で引用されています。
sn12.15.txt · 最終更新: by h1roemon