ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn46.39

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
sn46.39 [2025/10/26 22:20] h1roemonsn46.39 [2025/11/20 10:09] (現在) h1roemon
行 1: 行 1:
 ====sn46.39『樹木経』Rukkhasuttaṃ==== ====sn46.39『樹木経』Rukkhasuttaṃ====
 {{tag>多修}} {{tag>多修}}
-!noBorder!+
 |‘‘Santi, bhikkhave, mahārukkhā aṇubījā mahākāyā rukkhānaṃ ajjhāruhā, yehi rukkhā ajjhārūḷhā obhaggavibhaggā vipatitā senti.|「比丘たちよ、微小な種子から大きな[[kāya|身]]となり(他の)木々に覆いかぶさる大樹があり、それらに覆いかぶさられた木々は折れ、裂け、倒れ、横たわります。| |‘‘Santi, bhikkhave, mahārukkhā aṇubījā mahākāyā rukkhānaṃ ajjhāruhā, yehi rukkhā ajjhārūḷhā obhaggavibhaggā vipatitā senti.|「比丘たちよ、微小な種子から大きな[[kāya|身]]となり(他の)木々に覆いかぶさる大樹があり、それらに覆いかぶさられた木々は折れ、裂け、倒れ、横たわります。|
 |Katame ca te, bhikkhave, mahārukkhā aṇubījā mahākāyā rukkhānaṃ ajjhāruhā, yehi rukkhā ajjhārūḷhā obhaggavibhaggā vipatitā senti [senti. seyyathidaṃ (katthaci)]?| では比丘たちよ、微小な種子から大きな[[kāya|身]]となり(他の)木々に覆いかぶさる大樹とは何か? —— それらに覆いかぶさられた木々が折れ、裂け、倒れ、横たわるような。| |Katame ca te, bhikkhave, mahārukkhā aṇubījā mahākāyā rukkhānaṃ ajjhāruhā, yehi rukkhā ajjhārūḷhā obhaggavibhaggā vipatitā senti [senti. seyyathidaṃ (katthaci)]?| では比丘たちよ、微小な種子から大きな[[kāya|身]]となり(他の)木々に覆いかぶさる大樹とは何か? —— それらに覆いかぶさられた木々が折れ、裂け、倒れ、横たわるような。|
行 13: 行 13:
 |Thinamiddhaṃ, bhikkhave, āvaraṇaṃ nīvaraṇaṃ cetaso ajjhāruhaṃ paññāya dubbalīkaraṇaṃ.| 比丘たちよ、[[thina-middha|惛沈・睡眠]]は[[āvarati|障壁]]、[[nīvaraṇa|蓋]]、[[citta|心]]の覆いかぶさりであり、[[pañña|智慧]]を弱めるものです。| |Thinamiddhaṃ, bhikkhave, āvaraṇaṃ nīvaraṇaṃ cetaso ajjhāruhaṃ paññāya dubbalīkaraṇaṃ.| 比丘たちよ、[[thina-middha|惛沈・睡眠]]は[[āvarati|障壁]]、[[nīvaraṇa|蓋]]、[[citta|心]]の覆いかぶさりであり、[[pañña|智慧]]を弱めるものです。|
 |Uddhaccakukkuccaṃ, bhikkhave, āvaraṇaṃ nīvaraṇaṃ cetaso ajjhāruhaṃ paññāya dubbalīkaraṇaṃ.| 比丘たちよ、[[uddhacca-kukkucca|掉挙・悪作]]は[[āvarati|障壁]]、[[nīvaraṇa|蓋]]、[[citta|心]]の覆いかぶさりであり、[[pañña|智慧]]を弱めるものです。| |Uddhaccakukkuccaṃ, bhikkhave, āvaraṇaṃ nīvaraṇaṃ cetaso ajjhāruhaṃ paññāya dubbalīkaraṇaṃ.| 比丘たちよ、[[uddhacca-kukkucca|掉挙・悪作]]は[[āvarati|障壁]]、[[nīvaraṇa|蓋]]、[[citta|心]]の覆いかぶさりであり、[[pañña|智慧]]を弱めるものです。|
-|Vicikicchā, bhikkhave, āvaraṇā nīvaraṇā cetaso ajjhāruhā paññāya dubbalīkaraṇā.| 比丘たちよ、[[vicikicchā|い]]は[[āvarati|障壁]]、[[nīvaraṇa|蓋]]、[[citta|心]]の覆いかぶさりであり、[[pañña|智慧]]を弱めるものです。|+|Vicikicchā, bhikkhave, āvaraṇā nīvaraṇā cetaso ajjhāruhā paññāya dubbalīkaraṇā.| 比丘たちよ、[[vicikicchā|い]]は[[āvarati|障壁]]、[[nīvaraṇa|蓋]]、[[citta|心]]の覆いかぶさりであり、[[pañña|智慧]]を弱めるものです。|
 |Ime kho, bhikkhave, pañca āvaraṇā nīvaraṇā cetaso ajjhāruhā paññāya dubbalīkaraṇā.| 比丘たちよ、これら五つの[[āvarati|障壁]]、[[nīvaraṇa|蓋]]、[[citta|心]]の覆いかぶさりは[[pañña|智慧]]を弱めるものです。| |Ime kho, bhikkhave, pañca āvaraṇā nīvaraṇā cetaso ajjhāruhā paññāya dubbalīkaraṇā.| 比丘たちよ、これら五つの[[āvarati|障壁]]、[[nīvaraṇa|蓋]]、[[citta|心]]の覆いかぶさりは[[pañña|智慧]]を弱めるものです。|
-|‘‘Sattime, bhikkhave, bojjhaṅgā anāvaraṇā anīvaraṇā cetaso anajjhāruhā bhāvitā bahulīkatā vijjāvimuttiphalasacchikiriyāya saṃvattanti.| 比丘たちよ、これら七つの[[bojjhaṅga|覚支]]は、[[āvarati|障壁]]なく、[[nīvaraṇa|蓋]]なく、[[citta|心]]覆いかぶさることなく、[[bhāvanā|修養]]され[[bahulīkaroti|多修]]されると、[[vijjā|明]]と[[vimutti|解脱]]の[[phala|果]]の[[sacchikaroti|実証]]をもたらします。|+|‘‘Sattime, bhikkhave, bojjhaṅgā anāvaraṇā anīvaraṇā cetaso anajjhāruhā bhāvitā bahulīkatā vijjāvimuttiphalasacchikiriyāya saṃvattanti.| 比丘たちよ、これら七つの[[bojjhaṅga|覚支]]は、[[āvarati|障壁]]なく、[[nīvaraṇa|蓋]]なく、[[citta|心]]覆いかぶさることなく、[[bhāvanā|修養]]され[[bahulīkaroti|多修]]されると、[[vijjā|明]]と[[vimutti|解脱]]の[[phala|果]]の[[sacchikaroti|実証]]をもたらします。|
 |Katame satta?| いかなる七つか?| |Katame satta?| いかなる七つか?|
-|Satisambojjhaṅgo, bhikkhave, anāvaraṇo anīvaraṇo cetaso anajjhāruho bhāvito bahulīkato vijjāvimuttiphalasacchikiriyāya saṃvattati…pe…| 比丘たちよ、[[satisambojjhaṅga|念覚支]]は、[[āvarati|障壁]]なく、[[nīvaraṇa|蓋]]なく、[[citta|心]]覆いかぶさることなく、[[bhāvanā|修養]]され[[bahulīkaroti|多修]]されると、[[vijjā|明]]と[[vimutti|解脱]]の[[phala|果]]の[[sacchikaroti|実証]]をもたらします。 …中略…| +|Satisambojjhaṅgo, bhikkhave, anāvaraṇo anīvaraṇo cetaso anajjhāruho bhāvito bahulīkato vijjāvimuttiphalasacchikiriyāya saṃvattati…pe…| 比丘たちよ、[[satisambojjhaṅga|念覚支]]は、[[āvarati|障壁]]なく、[[nīvaraṇa|蓋]]なく、[[citta|心]]覆いかぶさることなく、[[bhāvanā|修養]]され[[bahulīkaroti|多修]]されると、[[vijjā|明]]と[[vimutti|解脱]]の[[phala|果]]の[[sacchikaroti|実証]]をもたらします。 …中略…| 
-|upekkhāsambojjhaṅgo, bhikkhave, anāvaraṇo anīvaraṇo cetaso anajjhāruho bhāvito bahulīkato vijjāvimuttiphalasacchikiriyāya saṃvattati.| 比丘たちよ、[[upekkhāsambojjhaṅga|捨覚支]]は、[[āvarati|障壁]]なく、[[nīvaraṇa|蓋]]なく、[[citta|心]]覆いかぶさることなく、[[bhāvanā|修養]]され[[bahulīkaroti|多修]]されると、[[vijjā|明]]と[[vimutti|解脱]]の[[phala|果]]の[[sacchikaroti|実証]]をもたらします。| +|upekkhāsambojjhaṅgo, bhikkhave, anāvaraṇo anīvaraṇo cetaso anajjhāruho bhāvito bahulīkato vijjāvimuttiphalasacchikiriyāya saṃvattati.| 比丘たちよ、[[upekkhāsambojjhaṅga|捨覚支]]は、[[āvarati|障壁]]なく、[[nīvaraṇa|蓋]]なく、[[citta|心]]覆いかぶさることなく、[[bhāvanā|修養]]され[[bahulīkaroti|多修]]されると、[[vijjā|明]]と[[vimutti|解脱]]の[[phala|果]]の[[sacchikaroti|実証]]をもたらします。| 
-|Ime kho, bhikkhave, satta bojjhaṅgā anāvaraṇā anīvaraṇā cetaso anajjhāruhā bhāvitā bahulīkatā vijjāvimuttiphalasacchikiriyāya saṃvattantī’’ti.| 比丘たちよ、これら七つの[[bojjhaṅga|覚支]]は、[[āvarati|障壁]]なく、[[nīvaraṇa|蓋]]なく、[[citta|心]]覆いかぶさることなく、[[bhāvanā|修養]]され[[bahulīkaroti|多修]]されると、[[vijjā|明]]と[[vimutti|解脱]]の[[phala|果]]の[[sacchikaroti|実証]]をもたらします」と。|+|Ime kho, bhikkhave, satta bojjhaṅgā anāvaraṇā anīvaraṇā cetaso anajjhāruhā bhāvitā bahulīkatā vijjāvimuttiphalasacchikiriyāya saṃvattantī’’ti.| 比丘たちよ、これら七つの[[bojjhaṅga|覚支]]は、[[āvarati|障壁]]なく、[[nīvaraṇa|蓋]]なく、[[citta|心]]覆いかぶさることなく、[[bhāvanā|修養]]され[[bahulīkaroti|多修]]されると、[[vijjā|明]]と[[vimutti|解脱]]の[[phala|果]]の[[sacchikaroti|実証]]をもたらします」と。|
  
  
sn46.39.1761484800.txt.gz · 最終更新: by h1roemon