ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn46.4

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
sn46.4 [2025/10/17 08:56] h1roemonsn46.4 [2026/02/25 19:03] (現在) h1roemon
行 1: 行 1:
 ====sn46.4『衣服経』Vatthasuttaṃ==== ====sn46.4『衣服経』Vatthasuttaṃ====
 {{tag>重要}} {{tag>重要}}
-!noBorder!+
 |Ekaṃ samayaṃ āyasmā sāriputto sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.| ある時、サーリプッタ尊者はサーヴァッティーのジェータ林のアナータピンディカ僧園に住していた。| |Ekaṃ samayaṃ āyasmā sāriputto sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.| ある時、サーリプッタ尊者はサーヴァッティーのジェータ林のアナータピンディカ僧園に住していた。|
 |Tatra kho āyasmā sāriputto bhikkhū āmantesi .| そのときサーリプッタ尊者は比丘たちに呼びかけた。| |Tatra kho āyasmā sāriputto bhikkhū āmantesi .| そのときサーリプッタ尊者は比丘たちに呼びかけた。|
行 11: 行 11:
 |Satisambojjhaṅgo, dhammavicayasambojjhaṅgo, vīriyasambojjhaṅgo, pītisambojjhaṅgo, passaddhisambojjhaṅgo, samādhisambojjhaṅgo, upekkhāsambojjhaṅgo .| [[satisambojjhaṅga|念覚支]]、[[dhammavicayasambojjhaṅga|択法覚支]]、[[vīriyasambojjhaṅga|精進覚支]]、[[pītisambojjhaṅga|喜悦覚支]]、[[passaddhisambojjhaṅga|軽安覚支]]、[[samādhisambojjhaṅga|定覚支]]、[[upekkhāsambojjhaṅga|捨覚支]]。| |Satisambojjhaṅgo, dhammavicayasambojjhaṅgo, vīriyasambojjhaṅgo, pītisambojjhaṅgo, passaddhisambojjhaṅgo, samādhisambojjhaṅgo, upekkhāsambojjhaṅgo .| [[satisambojjhaṅga|念覚支]]、[[dhammavicayasambojjhaṅga|択法覚支]]、[[vīriyasambojjhaṅga|精進覚支]]、[[pītisambojjhaṅga|喜悦覚支]]、[[passaddhisambojjhaṅga|軽安覚支]]、[[samādhisambojjhaṅga|定覚支]]、[[upekkhāsambojjhaṅga|捨覚支]]。|
 |ime kho, āvuso, satta bojjhaṅgā.| 友よ、これらが七つの[[bojjhaṅga|覚支]]です。| |ime kho, āvuso, satta bojjhaṅgā.| 友よ、これらが七つの[[bojjhaṅga|覚支]]です。|
-|Imesaṃ khvāhaṃ, āvuso, sattannaṃ bojjhaṅgānaṃ yena yena bojjhaṅgena ākaṅkhāmi pubbaṇhasamayaṃ viharituṃ, tena tena bojjhaṅgena pubbaṇhasamayaṃ viharāmi;| 友よ、私はこれら七つの[[bojjhaṅga|覚支]]のうち、どの[[bojjhaṅga|覚支]]によって午前に住したいと望むときも、そのそれぞれの[[bojjhaṅga|覚支]]によって午前に住します。|+|Imesaṃ khvāhaṃ, āvuso, sattannaṃ bojjhaṅgānaṃ yena yena bojjhaṅgena ākaṅkhāmi pubbaṇhasamayaṃ viharituṃ, tena tena bojjhaṅgena pubbaṇhasamayaṃ viharāmi;| 友よ、私はこれら七つの[[bojjhaṅga|覚支]]のうち、どの[[bojjhaṅga|覚支]]によって午前に住したいと望むときも、そのそれぞれの[[bojjhaṅga|覚支]]によって午前に住します。|
 |yena yena bojjhaṅgena ākaṅkhāmi majjhanhikaṃ samayaṃ viharituṃ, tena tena bojjhaṅgena majjhanhikaṃ samayaṃ viharāmi;| どの[[bojjhaṅga|覚支]]によって昼時に住したいと望むときも、そのそれぞれの[[bojjhaṅga|覚支]]によって昼時に住します。| |yena yena bojjhaṅgena ākaṅkhāmi majjhanhikaṃ samayaṃ viharituṃ, tena tena bojjhaṅgena majjhanhikaṃ samayaṃ viharāmi;| どの[[bojjhaṅga|覚支]]によって昼時に住したいと望むときも、そのそれぞれの[[bojjhaṅga|覚支]]によって昼時に住します。|
 |yena yena bojjhaṅgena ākaṅkhāmi sāyanhasamayaṃ viharituṃ, tena tena bojjhaṅgena sāyanhasamayaṃ viharāmi.| どの[[bojjhaṅga|覚支]]によって夕刻に住したいと望むときも、そのそれぞれの[[bojjhaṅga|覚支]]によって夕刻に住します。| |yena yena bojjhaṅgena ākaṅkhāmi sāyanhasamayaṃ viharituṃ, tena tena bojjhaṅgena sāyanhasamayaṃ viharāmi.| どの[[bojjhaṅga|覚支]]によって夕刻に住したいと望むときも、そのそれぞれの[[bojjhaṅga|覚支]]によって夕刻に住します。|
-|Satisambojjhaṅgo iti ce me, āvuso, hoti, ‘appamāṇo’ti me hoti, ‘susamāraddho’ti me hoti, tiṭṭhantañca naṃ ‘tiṭṭhatī’ti pajānāmi.| 友よ、もし『[[satisambojjhaṅga|念覚支]]である』との(思いが)私にあるなら、『[[appamāṇa|無量]]である』との(思いが)私にあり、『よく[[āraddha|]]まれた』との(思いが)私にあり、そして、それが[[ṭhiti|とどま]]るとき『[[ṭhiti|とどま]]る』と[[pajānāti|了知]]します。|+|Satisambojjhaṅgo iti ce me, āvuso, hoti, ‘appamāṇo’ti me hoti, ‘susamāraddho’ti me hoti, tiṭṭhantañca naṃ ‘tiṭṭhatī’ti pajānāmi.| 友よ、もし『[[satisambojjhaṅga|念覚支]]である』との(思いが)私にあるなら、『[[appamāṇa|無量]]である』との(思いが)私にあり、『[[āraddha|よく取り組]]まれた』との(思いが)私にあり、そして、それが[[ṭhiti|とどま]]るとき『[[ṭhiti|とどま]]る』と[[pajānāti|了知]]します。|
 |Sacepi me cavati, ‘idappaccayā me cavatī’ti pajānāmi…pe…| もし私の([[satisambojjhaṅga|念覚支]]が)[[cavati|没]]するなら、『この[[paccaya|縁]]ゆえに私の([[satisambojjhaṅga|念覚支]]が)[[cavati|没]]する』と[[pajānāti|了知]]します。 …中略…| |Sacepi me cavati, ‘idappaccayā me cavatī’ti pajānāmi…pe…| もし私の([[satisambojjhaṅga|念覚支]]が)[[cavati|没]]するなら、『この[[paccaya|縁]]ゆえに私の([[satisambojjhaṅga|念覚支]]が)[[cavati|没]]する』と[[pajānāti|了知]]します。 …中略…|
-|upekkhāsambojjhaṅgo iti ce me, āvuso, hoti, ‘appamāṇo’ti me hoti, ‘susamāraddho’ti me hoti, tiṭṭhantañca naṃ ‘tiṭṭhatī’ti pajānāmi.| 友よ、もし『[[upekkhāsambojjhaṅga|捨覚支]]である』との(思いが)私にあるなら、『[[appamāṇa|無量]]である』との(思いが)私にあり、『よく[[āraddha|]]まれた』との(思いが)私にあり、そして、それが[[ṭhiti|とどま]]るとき『[[ṭhiti|とどま]]る』と[[pajānāti|了知]]します。|+|upekkhāsambojjhaṅgo iti ce me, āvuso, hoti, ‘appamāṇo’ti me hoti, ‘susamāraddho’ti me hoti, tiṭṭhantañca naṃ ‘tiṭṭhatī’ti pajānāmi.| 友よ、もし『[[upekkhāsambojjhaṅga|捨覚支]]である』との(思いが)私にあるなら、『[[appamāṇa|無量]]である』との(思いが)私にあり、『[[āraddha|よく取り組]]まれた』との(思いが)私にあり、そして、それが[[ṭhiti|とどま]]るとき『[[ṭhiti|とどま]]る』と[[pajānāti|了知]]します。|
 |Sacepi me cavati, ‘idappaccayā me cavatī’ti pajānāmi.| もし私の(捨覚支が)[[cavati|没]]するなら、『この[[paccaya|縁]]ゆえに私の(捨覚支が)[[cavati|没]]する』と[[pajānāti|了知]]します。| |Sacepi me cavati, ‘idappaccayā me cavatī’ti pajānāmi.| もし私の(捨覚支が)[[cavati|没]]するなら、『この[[paccaya|縁]]ゆえに私の(捨覚支が)[[cavati|没]]する』と[[pajānāti|了知]]します。|
 |‘‘Seyyathāpi, āvuso, rañño vā rājamahāmattassa vā nānārattānaṃ dussānaṃ dussakaraṇḍako pūro assa.| たとえば友よ、王や王の大臣には、様々に染められた衣服の満載した衣類箱があります。| |‘‘Seyyathāpi, āvuso, rañño vā rājamahāmattassa vā nānārattānaṃ dussānaṃ dussakaraṇḍako pūro assa.| たとえば友よ、王や王の大臣には、様々に染められた衣服の満載した衣類箱があります。|
-|So yaññadeva dussayugaṃ ākaṅkheyya pubbaṇhasamayaṃ pārupituṃ, taṃ tadeva dussayugaṃ pubbaṇhasamayaṃ pārupeyya;| 彼が午前に着ることを望む一対の衣服、まさにその一対の衣服を彼は午前に着ます。|+|So yaññadeva dussayugaṃ ākaṅkheyya pubbaṇhasamayaṃ pārupituṃ, taṃ tadeva dussayugaṃ pubbaṇhasamayaṃ pārupeyya;| 彼が午前に着ることを望む一対の衣服、まさにその一対の衣服を彼は午前に着ます。|
 |yaññadeva dussayugaṃ ākaṅkheyya majjhanhikaṃ samayaṃ pārupituṃ, taṃ tadeva dussayugaṃ majjhanhikaṃ samayaṃ pārupeyya;| 彼が昼時に着ることを望む一対の衣服、まさにその一対の衣服を彼は昼時に着ます。| |yaññadeva dussayugaṃ ākaṅkheyya majjhanhikaṃ samayaṃ pārupituṃ, taṃ tadeva dussayugaṃ majjhanhikaṃ samayaṃ pārupeyya;| 彼が昼時に着ることを望む一対の衣服、まさにその一対の衣服を彼は昼時に着ます。|
 |yaññadeva dussayugaṃ ākaṅkheyya sāyanhasamayaṃ pārupituṃ, taṃ tadeva dussayugaṃ sāyanhasamayaṃ pārupeyya.| 彼が夕刻に着ることを望む一対の衣服、まさにその一対の衣服を彼は夕刻に着ます。| |yaññadeva dussayugaṃ ākaṅkheyya sāyanhasamayaṃ pārupituṃ, taṃ tadeva dussayugaṃ sāyanhasamayaṃ pārupeyya.| 彼が夕刻に着ることを望む一対の衣服、まさにその一対の衣服を彼は夕刻に着ます。|
-|Evameva khvāhaṃ, āvuso, imesaṃ sattannaṃ bojjhaṅgānaṃ yena yena bojjhaṅgena ākaṅkhāmi pubbaṇhasamayaṃ viharituṃ, tena tena bojjhaṅgena pubbaṇhasamayaṃ viharāmi;| まさにそのように友よ、私はこれら七つの[[bojjhaṅga|覚支]]のうち、どの[[bojjhaṅga|覚支]]によって午前に住したいと望むときも、そのそれぞれの[[bojjhaṅga|覚支]]によって午前に住します。|+|Evameva khvāhaṃ, āvuso, imesaṃ sattannaṃ bojjhaṅgānaṃ yena yena bojjhaṅgena ākaṅkhāmi pubbaṇhasamayaṃ viharituṃ, tena tena bojjhaṅgena pubbaṇhasamayaṃ viharāmi;| まさにそのように友よ、私はこれら七つの[[bojjhaṅga|覚支]]のうち、どの[[bojjhaṅga|覚支]]によって午前に住したいと望むときも、そのそれぞれの[[bojjhaṅga|覚支]]によって午前に住します。|
 |yena yena bojjhaṅgena ākaṅkhāmi majjhanhikaṃ samayaṃ viharituṃ, tena tena bojjhaṅgena majjhanhikaṃ samayaṃ viharāmi;| どの[[bojjhaṅga|覚支]]によって昼時に住したいと望むときも、そのそれぞれの[[bojjhaṅga|覚支]]によって昼時に住します。| |yena yena bojjhaṅgena ākaṅkhāmi majjhanhikaṃ samayaṃ viharituṃ, tena tena bojjhaṅgena majjhanhikaṃ samayaṃ viharāmi;| どの[[bojjhaṅga|覚支]]によって昼時に住したいと望むときも、そのそれぞれの[[bojjhaṅga|覚支]]によって昼時に住します。|
 |yena yena bojjhaṅgena ākaṅkhāmi sāyanhasamayaṃ viharituṃ, tena tena bojjhaṅgena sāyanhasamayaṃ viharāmi.| どの[[bojjhaṅga|覚支]]によって夕刻に住したいと望むときも、そのそれぞれの[[bojjhaṅga|覚支]]によって夕刻に住します。| |yena yena bojjhaṅgena ākaṅkhāmi sāyanhasamayaṃ viharituṃ, tena tena bojjhaṅgena sāyanhasamayaṃ viharāmi.| どの[[bojjhaṅga|覚支]]によって夕刻に住したいと望むときも、そのそれぞれの[[bojjhaṅga|覚支]]によって夕刻に住します。|
-|Satisambojjhaṅgo iti ce me, āvuso, hoti, ‘appamāṇo’ti me hoti, ‘susamāraddho’ti me hoti, tiṭṭhantañca naṃ ‘tiṭṭhatī’ti pajānāmi.| 友よ、もし『[[satisambojjhaṅga|念覚支]]である』との(思いが)私にあるなら、『[[appamāṇa|無量]]である』との(思いが)私にあり、『よく[[āraddha|]]まれた』との(思いが)私にあり、そして、それが[[ṭhiti|とどま]]るとき『[[ṭhiti|とどま]]る』と[[pajānāti|了知]]します。|+|Satisambojjhaṅgo iti ce me, āvuso, hoti, ‘appamāṇo’ti me hoti, ‘susamāraddho’ti me hoti, tiṭṭhantañca naṃ ‘tiṭṭhatī’ti pajānāmi.| 友よ、もし『[[satisambojjhaṅga|念覚支]]である』との(思いが)私にあるなら、『[[appamāṇa|無量]]である』との(思いが)私にあり、『[[āraddha|よく取り組]]まれた』との(思いが)私にあり、そして、それが[[ṭhiti|とどま]]るとき『[[ṭhiti|とどま]]る』と[[pajānāti|了知]]します。|
 |Sacepi me cavati, ‘idappaccayā me cavatī’ti pajānāmi…pe…| もし私の([[satisambojjhaṅga|念覚支]]が)[[cavati|没]]するなら、『この[[paccaya|縁]]ゆえに私の([[satisambojjhaṅga|念覚支]]が)[[cavati|没]]する』と[[pajānāti|了知]]します。 …中略…| |Sacepi me cavati, ‘idappaccayā me cavatī’ti pajānāmi…pe…| もし私の([[satisambojjhaṅga|念覚支]]が)[[cavati|没]]するなら、『この[[paccaya|縁]]ゆえに私の([[satisambojjhaṅga|念覚支]]が)[[cavati|没]]する』と[[pajānāti|了知]]します。 …中略…|
-|upekkhāsambojjhaṅgo iti ce me, āvuso, hoti, ‘appamāṇo’ti me hoti, ‘susamāraddho’ti me hoti, tiṭṭhantañca naṃ ‘tiṭṭhatī’ti pajānāmi.| 友よ、もし『[[upekkhāsambojjhaṅga|捨覚支]]である』との(思いが)私にあるなら、『[[appamāṇa|無量]]である』との(思いが)私にあり、『よく[[āraddha|]]まれた』との(思いが)私にあり、そして、それが[[ṭhiti|とどま]]るとき『[[ṭhiti|とどま]]る』と[[pajānāti|了知]]します。|+|upekkhāsambojjhaṅgo iti ce me, āvuso, hoti, ‘appamāṇo’ti me hoti, ‘susamāraddho’ti me hoti, tiṭṭhantañca naṃ ‘tiṭṭhatī’ti pajānāmi.| 友よ、もし『[[upekkhāsambojjhaṅga|捨覚支]]である』との(思いが)私にあるなら、『[[appamāṇa|無量]]である』との(思いが)私にあり、『[[āraddha|よく取り組]]まれた』との(思いが)私にあり、そして、それが[[ṭhiti|とどま]]るとき『[[ṭhiti|とどま]]る』と[[pajānāti|了知]]します。|
 |Sacepi me cavati, ‘idappaccayā me cavatī’ti pajānāmī’’ti.| もし私の(捨覚支が)[[cavati|没]]するなら、『この[[paccaya|縁]]ゆえに私の(捨覚支が)[[cavati|没]]する』と[[pajānāti|了知]]します」と。| |Sacepi me cavati, ‘idappaccayā me cavatī’ti pajānāmī’’ti.| もし私の(捨覚支が)[[cavati|没]]するなら、『この[[paccaya|縁]]ゆえに私の(捨覚支が)[[cavati|没]]する』と[[pajānāti|了知]]します」と。|
 (([[mn32_1]]参照)) (([[mn32_1]]参照))
  
  
sn46.4.1760658981.txt.gz · 最終更新: by h1roemon