sn47.12
差分
このページの2つのバージョン間の差分を表示します。
| 両方とも前のリビジョン前のリビジョン次のリビジョン | 前のリビジョン | ||
| sn47.12 [2025/11/13 16:14] – h1roemon | sn47.12 [2026/01/10 22:34] (現在) – h1roemon | ||
|---|---|---|---|
| 行 1: | 行 1: | ||
| ====sn47.12『那難陀経』Nālandasuttaṃ==== | ====sn47.12『那難陀経』Nālandasuttaṃ==== | ||
| {{tag>}} | {{tag>}} | ||
| - | !noBorder! | + | |
| |Ekaṃ samayaṃ bhagavā nālandāyaṃ viharati pāvārikambavane.| ある時、世尊はナーランダーのパーヴァーリカのマンゴ林に住されていた。| | |Ekaṃ samayaṃ bhagavā nālandāyaṃ viharati pāvārikambavane.| ある時、世尊はナーランダーのパーヴァーリカのマンゴ林に住されていた。| | ||
| |Atha kho āyasmā sāriputto yena bhagavā tenupasaṅkami; | |Atha kho āyasmā sāriputto yena bhagavā tenupasaṅkami; | ||
| 行 16: | 行 16: | ||
| |‘evaṃsīlā te bhagavanto ahesuṃ’ iti vā, ‘evaṃdhammā te bhagavanto ahesuṃ’ iti vā, ‘evaṃpaññā te bhagavanto ahesuṃ’ iti vā, ‘evaṃvihārino te bhagavanto ahesuṃ’ iti vā, ‘evaṃvimuttā te bhagavanto ahesuṃ’ iti vā’’ti? | |‘evaṃsīlā te bhagavanto ahesuṃ’ iti vā, ‘evaṃdhammā te bhagavanto ahesuṃ’ iti vā, ‘evaṃpaññā te bhagavanto ahesuṃ’ iti vā, ‘evaṃvihārino te bhagavanto ahesuṃ’ iti vā, ‘evaṃvimuttā te bhagavanto ahesuṃ’ iti vā’’ti? | ||
| |‘‘No hetaṃ, bhante’’!|「いいえ、尊者よ。」| | |‘‘No hetaṃ, bhante’’!|「いいえ、尊者よ。」| | ||
| - | |‘‘Kiṃ pana te, sāriputta, ye te bhavissanti anāgatamaddhānaṃ arahanto sammāsambuddhā, | + | |‘‘Kiṃ pana te, sāriputta, ye te bhavissanti anāgatamaddhānaṃ arahanto sammāsambuddhā, |
| |‘evaṃsīlā te bhagavanto bhavissanti’ iti vā, ‘evaṃdhammā te bhagavanto bhavissanti’ iti vā, ‘evaṃpaññā te bhagavanto bhavissanti’ iti vā, ‘evaṃvihārino te bhagavanto bhavissanti’ iti vā, ‘evaṃvimuttā te bhagavanto bhavissanti’ iti vā’’ti? | |‘evaṃsīlā te bhagavanto bhavissanti’ iti vā, ‘evaṃdhammā te bhagavanto bhavissanti’ iti vā, ‘evaṃpaññā te bhagavanto bhavissanti’ iti vā, ‘evaṃvihārino te bhagavanto bhavissanti’ iti vā, ‘evaṃvimuttā te bhagavanto bhavissanti’ iti vā’’ti? | ||
| |‘‘No hetaṃ, bhante’’.|「いいえ、尊者よ。」| | |‘‘No hetaṃ, bhante’’.|「いいえ、尊者よ。」| | ||
| - | |‘‘Kiṃ pana tyāhaṃ [kiṃ pana te (sī.)], sāriputta, etarahi, arahaṃ sammāsambuddho cetasā ceto paricca vidito .|「それではサーリプッタよ、君は、現在に[[arahant|阿羅漢]]・[[sammāsambuddha|正等覚者]]たる私を、[[citta|心]]によって[[citta|心]]を巡らせて[[vidita|見出]]したのですか 。| | + | |‘‘Kiṃ pana tyāhaṃ [kiṃ pana te (sī.)], sāriputta, etarahi, arahaṃ sammāsambuddho cetasā ceto paricca vidito .|「ではサーリプッタよ、君は、現在に[[arahant|阿羅漢]]・[[sammāsambuddha|正等覚者]]たる私を、[[citta|心]]によって[[citta|心]]を巡らせて[[vidita|見出]]したのですか 。| |
| |‘evaṃsīlo bhagavā’ iti vā, ‘evaṃdhammo bhagavā’ iti vā, ‘evaṃpañño bhagavā’ iti vā, ‘evaṃvihārī bhagavā’ iti vā, ‘evaṃvimutto bhagavā’ iti vā’’ti? | |‘evaṃsīlo bhagavā’ iti vā, ‘evaṃdhammo bhagavā’ iti vā, ‘evaṃpañño bhagavā’ iti vā, ‘evaṃvihārī bhagavā’ iti vā, ‘evaṃvimutto bhagavā’ iti vā’’ti? | ||
| |‘‘No hetaṃ, bhante’’.|「いいえ、尊者よ。」| | |‘‘No hetaṃ, bhante’’.|「いいえ、尊者よ。」| | ||
sn47.12.1763018099.txt.gz · 最終更新: by h1roemon
