ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn47.31

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
sn47.31 [2025/11/20 10:09] h1roemonsn47.31 [2025/12/16 21:36] (現在) h1roemon
行 3: 行 3:
  
 |Sāvatthinidānaṃ.| サーヴァッティーにちなむ話。| |Sāvatthinidānaṃ.| サーヴァッティーにちなむ話。|
-|‘‘‘Ayaṃ kāye kāyānupassanā’ti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṃ udapādi, ñāṇaṃ udapādi, paññā udapādi, vijjā udapādi, āloko udapādi.|「比丘たちよ、『これが[[kāya|身]]における[[kāya|身]][[anupassati|随観]]である』と、私にはかつて聞いたのない[[dhamma|法]]において[[cakkhu|眼]]が生じ、[[ñāṇa|智]]が生じ、[[pañña|慧]]が生じ、[[vijjā|明]]が生じ、光が[[uppajjati|生じま]]した。|+|‘‘‘Ayaṃ kāye kāyānupassanā’ti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṃ udapādi, ñāṇaṃ udapādi, paññā udapādi, vijjā udapādi, āloko udapādi.|「比丘たちよ、『これが[[kāya|身]]における[[kāya|身]][[anupassati|随観]]である』と、私にはかつて聞いたことのない[[dhamma|法]]において[[cakkhu|眼]]が生じ、[[ñāṇa|智]]が生じ、[[pañña|慧]]が生じ、[[vijjā|明]]が生じ、光が[[uppajjati|生じま]]した。|
 |‘Sā kho panāyaṃ kāye kāyānupassanā bhāvetabbā’ti me, bhikkhave…pe…| そしてまた、『この[[kāya|身]]における[[kāya|身]][[anupassati|随観]]は[[bhāvanā|修養]]されるべきである』と、比丘たちよ、私には …中略…| |‘Sā kho panāyaṃ kāye kāyānupassanā bhāvetabbā’ti me, bhikkhave…pe…| そしてまた、『この[[kāya|身]]における[[kāya|身]][[anupassati|随観]]は[[bhāvanā|修養]]されるべきである』と、比丘たちよ、私には …中略…|
-|bhāvitā’ti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṃ udapādi, ñāṇaṃ udapādi, paññā udapādi, vijjā udapādi, āloko udapādi’’.| [[bhāvanā|修養]]された』と、比丘たちよ、私にはかつて聞いたのない[[dhamma|法]]において[[cakkhu|眼]]が生じ、[[ñāṇa|智]]が生じ、[[pañña|慧]]が生じ、[[vijjā|明]]が生じ、光が[[uppajjati|生じま]]した。| +|bhāvitā’ti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṃ udapādi, ñāṇaṃ udapādi, paññā udapādi, vijjā udapādi, āloko udapādi’’.| [[bhāvanā|修養]]された』と、比丘たちよ、私にはかつて聞いたことのない[[dhamma|法]]において[[cakkhu|眼]]が生じ、[[ñāṇa|智]]が生じ、[[pañña|慧]]が生じ、[[vijjā|明]]が生じ、光が[[uppajjati|生じま]]した。| 
-|‘‘‘Ayaṃ vedanāsu vedanānupassanā’ti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṃ udapādi, ñāṇaṃ udapādi, paññā udapādi, vijjā udapādi, āloko udapādi.| 比丘たちよ、『これが[[vedanā|諸受]]における[[vedanā|受]][[anupassati|随観]]である』と、私にはかつて聞いたのない[[dhamma|法]]において[[cakkhu|眼]]が生じ、[[ñāṇa|智]]が生じ、[[pañña|慧]]が生じ、[[vijjā|明]]が生じ、光が[[uppajjati|生じま]]した。|+|‘‘‘Ayaṃ vedanāsu vedanānupassanā’ti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṃ udapādi, ñāṇaṃ udapādi, paññā udapādi, vijjā udapādi, āloko udapādi.| 比丘たちよ、『これが[[vedanā|諸受]]における[[vedanā|受]][[anupassati|随観]]である』と、私にはかつて聞いたことのない[[dhamma|法]]において[[cakkhu|眼]]が生じ、[[ñāṇa|智]]が生じ、[[pañña|慧]]が生じ、[[vijjā|明]]が生じ、光が[[uppajjati|生じま]]した。|
 |‘Sā kho panāyaṃ vedanāsu vedanānupassanā bhāvetabbā’ti me, bhikkhave…pe…| そしてまた、『この[[vedanā|諸受]]における[[vedanā|受]][[anupassati|随観]]は[[bhāvanā|修養]]されるべきである』と、比丘たちよ、私には …中略…| |‘Sā kho panāyaṃ vedanāsu vedanānupassanā bhāvetabbā’ti me, bhikkhave…pe…| そしてまた、『この[[vedanā|諸受]]における[[vedanā|受]][[anupassati|随観]]は[[bhāvanā|修養]]されるべきである』と、比丘たちよ、私には …中略…|
-|bhāvitā’ti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṃ udapādi, ñāṇaṃ udapādi, paññā udapādi, vijjā udapādi, āloko udapādi.| [[bhāvanā|修養]]された』と、比丘たちよ、私にはかつて聞いたのない[[dhamma|法]]において[[cakkhu|眼]]が生じ、[[ñāṇa|智]]が生じ、[[pañña|慧]]が生じ、[[vijjā|明]]が生じ、光が[[uppajjati|生じま]]した。| +|bhāvitā’ti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṃ udapādi, ñāṇaṃ udapādi, paññā udapādi, vijjā udapādi, āloko udapādi.| [[bhāvanā|修養]]された』と、比丘たちよ、私にはかつて聞いたことのない[[dhamma|法]]において[[cakkhu|眼]]が生じ、[[ñāṇa|智]]が生じ、[[pañña|慧]]が生じ、[[vijjā|明]]が生じ、光が[[uppajjati|生じま]]した。| 
-|‘‘‘Ayaṃ citte cittānupassanā’ti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṃ udapādi, ñāṇaṃ udapādi, paññā udapādi, vijjā udapādi, āloko udapādi.| 比丘たちよ、『これが[[citta|心]]における[[citta|心]][[anupassati|随観]]である』と、私にはかつて聞いたのない[[dhamma|法]]において[[cakkhu|眼]]が生じ、[[ñāṇa|智]]が生じ、[[pañña|慧]]が生じ、[[vijjā|明]]が生じ、光が[[uppajjati|生じま]]した。|+|‘‘‘Ayaṃ citte cittānupassanā’ti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṃ udapādi, ñāṇaṃ udapādi, paññā udapādi, vijjā udapādi, āloko udapādi.| 比丘たちよ、『これが[[citta|心]]における[[citta|心]][[anupassati|随観]]である』と、私にはかつて聞いたことのない[[dhamma|法]]において[[cakkhu|眼]]が生じ、[[ñāṇa|智]]が生じ、[[pañña|慧]]が生じ、[[vijjā|明]]が生じ、光が[[uppajjati|生じま]]した。|
 |‘Sā kho panāyaṃ citte cittānupassanā bhāvetabbā’ti me, bhikkhave…pe…| そしてまた、『この[[citta|心]]における[[citta|心]][[anupassati|随観]]は[[bhāvanā|修養]]されるべきである』と、比丘たちよ、私には …中略…| |‘Sā kho panāyaṃ citte cittānupassanā bhāvetabbā’ti me, bhikkhave…pe…| そしてまた、『この[[citta|心]]における[[citta|心]][[anupassati|随観]]は[[bhāvanā|修養]]されるべきである』と、比丘たちよ、私には …中略…|
-|bhāvitā’ti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṃ udapādi, ñāṇaṃ udapādi, paññā udapādi, vijjā udapādi, āloko udapādi.| [[bhāvanā|修養]]された』と、比丘たちよ、私にはかつて聞いたのない[[dhamma|法]]において[[cakkhu|眼]]が生じ、[[ñāṇa|智]]が生じ、[[pañña|慧]]が生じ、[[vijjā|明]]が生じ、光が[[uppajjati|生じま]]した。| +|bhāvitā’ti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṃ udapādi, ñāṇaṃ udapādi, paññā udapādi, vijjā udapādi, āloko udapādi.| [[bhāvanā|修養]]された』と、比丘たちよ、私にはかつて聞いたことのない[[dhamma|法]]において[[cakkhu|眼]]が生じ、[[ñāṇa|智]]が生じ、[[pañña|慧]]が生じ、[[vijjā|明]]が生じ、光が[[uppajjati|生じま]]した。| 
-|‘‘‘Ayaṃ dhammesu dhammānupassanā’ti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṃ udapādi, ñāṇaṃ udapādi, paññā udapādi, vijjā udapādi, āloko udapādi.| 比丘たちよ、『これが[[dhamma|諸法]]における[[dhamma|法]][[anupassati|随観]]である』と、私にはかつて聞いたのない[[dhamma|法]]において[[cakkhu|眼]]が生じ、[[ñāṇa|智]]が生じ、[[pañña|慧]]が生じ、[[vijjā|明]]が生じ、光が[[uppajjati|生じま]]した。|+|‘‘‘Ayaṃ dhammesu dhammānupassanā’ti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṃ udapādi, ñāṇaṃ udapādi, paññā udapādi, vijjā udapādi, āloko udapādi.| 比丘たちよ、『これが[[dhamma|諸法]]における[[dhamma|法]][[anupassati|随観]]である』と、私にはかつて聞いたことのない[[dhamma|法]]において[[cakkhu|眼]]が生じ、[[ñāṇa|智]]が生じ、[[pañña|慧]]が生じ、[[vijjā|明]]が生じ、光が[[uppajjati|生じま]]した。|
 |‘Sā kho panāyaṃ dhammesu dhammānupassanā bhāvetabbā’ti me, bhikkhave…pe…| そしてまた、『この[[dhamma|諸法]]における[[dhamma|法]][[anupassati|随観]]は[[bhāvanā|修養]]されるべきである』と、比丘たちよ、私には …中略…| |‘Sā kho panāyaṃ dhammesu dhammānupassanā bhāvetabbā’ti me, bhikkhave…pe…| そしてまた、『この[[dhamma|諸法]]における[[dhamma|法]][[anupassati|随観]]は[[bhāvanā|修養]]されるべきである』と、比丘たちよ、私には …中略…|
-|bhāvitā’ti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṃ udapādi, ñāṇaṃ udapādi, paññā udapādi, vijjā udapādi, āloko udapādī’’ti.| [[bhāvanā|修養]]された』と、比丘たちよ、私にはかつて聞いたのない[[dhamma|法]]において[[cakkhu|眼]]が生じ、[[ñāṇa|智]]が生じ、[[pañña|慧]]が生じ、[[vijjā|明]]が生じ、光が[[uppajjati|生じま]]した」と。|+|bhāvitā’ti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṃ udapādi, ñāṇaṃ udapādi, paññā udapādi, vijjā udapādi, āloko udapādī’’ti.| [[bhāvanā|修養]]された』と、比丘たちよ、私にはかつて聞いたことのない[[dhamma|法]]において[[cakkhu|眼]]が生じ、[[ñāṇa|智]]が生じ、[[pañña|慧]]が生じ、[[vijjā|明]]が生じ、光が[[uppajjati|生じま]]した」と。|
sn47.31.1763600958.txt.gz · 最終更新: by h1roemon