ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn48.46

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
sn48.46 [2025/12/10 05:01] h1roemonsn48.46 [2025/12/10 18:36] (現在) h1roemon
行 4: 行 4:
 |Taṃyeva nidānaṃ.| これは(前経に)ちなむ。| |Taṃyeva nidānaṃ.| これは(前経に)ちなむ。|
 |‘‘Katinaṃ nu kho, bhikkhave, indriyānaṃ bhāvitattā bahulīkatattā khīṇāsavo bhikkhu aññaṃ byākaroti .|「比丘たちよ、いったいいくつの[[indriya|根]]が[[bhāvanā|修養]]され、[[bahulīkaroti|多修]]されることによって、[[khīṇāsava|漏尽]]の比丘は[[aññā|開悟]]を[[byākata|明言]]するのか ——| |‘‘Katinaṃ nu kho, bhikkhave, indriyānaṃ bhāvitattā bahulīkatattā khīṇāsavo bhikkhu aññaṃ byākaroti .|「比丘たちよ、いったいいくつの[[indriya|根]]が[[bhāvanā|修養]]され、[[bahulīkaroti|多修]]されることによって、[[khīṇāsava|漏尽]]の比丘は[[aññā|開悟]]を[[byākata|明言]]するのか ——|
-|‘khīṇā jāti, vusitaṃ brahmacariyaṃ, kataṃ karaṇīyaṃ, nāparaṃ itthattāyā’ti pajānāmī’’ti?|『[[jāti|生]]は[[khaya|尽き]]、[[brahmacariya|梵行]]は修められ、なすべきはなされた。二度とこの状態はない』と[[pajānāti|了知]]する」と。|+|‘khīṇā jāti, vusitaṃ brahmacariyaṃ, kataṃ karaṇīyaṃ, nāparaṃ itthattāyā’ti pajānāmī’’ti?|『[[jāti|生]]は[[khaya|尽き]]、[[brahmacariya|梵行]]は修められ、なすべきはなされた。二度とこの状態はない』と[[pajānāti|了知]]する」と。|
 |Bhagavaṃmūlakā no, bhante, dhammā…pe…|「尊者よ、我々の[[dhamma|法]]は世尊を[[mūla|根本]]とし、 …中略…| |Bhagavaṃmūlakā no, bhante, dhammā…pe…|「尊者よ、我々の[[dhamma|法]]は世尊を[[mūla|根本]]とし、 …中略…|
 |‘‘dvinnaṃ kho, bhikkhave, indriyānaṃ bhāvitattā bahulīkatattā khīṇāsavo bhikkhu aññaṃ byākaroti .|「比丘たちよ、二つの[[indriya|根]]が[[bhāvanā|修養]]され、[[bahulīkaroti|多修]]されることによって、[[khīṇāsava|漏尽]]の比丘は[[aññā|開悟]]を[[byākata|明言]]します ——| |‘‘dvinnaṃ kho, bhikkhave, indriyānaṃ bhāvitattā bahulīkatattā khīṇāsavo bhikkhu aññaṃ byākaroti .|「比丘たちよ、二つの[[indriya|根]]が[[bhāvanā|修養]]され、[[bahulīkaroti|多修]]されることによって、[[khīṇāsava|漏尽]]の比丘は[[aññā|開悟]]を[[byākata|明言]]します ——|
-|‘khīṇā jāti, vusitaṃ brahmacariyaṃ, kataṃ karaṇīyaṃ, nāparaṃ itthattāyā’ti pajānāmīti.|『[[jāti|生]]は[[khaya|尽き]]、[[brahmacariya|梵行]]は修められ、なすべきはなされた。二度とこの状態はない』と[[pajānāti|了知]]すると。| +|‘khīṇā jāti, vusitaṃ brahmacariyaṃ, kataṃ karaṇīyaṃ, nāparaṃ itthattāyā’ti pajānāmīti.|『[[jāti|生]]は[[khaya|尽き]]、[[brahmacariya|梵行]]は修められ、なすべきはなされた。二度とこの状態はない』と[[pajānāti|了知]]すると。| 
-|Katamesaṃ dvinnaṃ?| の二つの(根)なのか?|+|Katamesaṃ dvinnaṃ?| の二つとは何か?|
 |Ariyāya ca paññāya, ariyāya ca vimuttiyā.| [[ariya|聖]]なる[[pañña|智慧]]の(根)、[[ariya|聖]]なる[[vimutti|解脱]]の(根)です。| |Ariyāya ca paññāya, ariyāya ca vimuttiyā.| [[ariya|聖]]なる[[pañña|智慧]]の(根)、[[ariya|聖]]なる[[vimutti|解脱]]の(根)です。|
-|Yā hissa, bhikkhave, ariyā paññā tadassa paññindriyaṃ.| 比丘たちよ、まさに[[ariya|聖]]なる[[pañña|智慧]]があるなら、それは[[paññindriya|慧根]]であるべきです。| +|Yā hissa, bhikkhave, ariyā paññā tadassa paññindriyaṃ.| 比丘たちよ、[[ariya|聖]]なる[[pañña|智慧]]があるなら、それは彼の[[paññindriya|慧根]]です。| 
-|Yā hissa, bhikkhave, ariyā vimutti tadassa samādhindriyaṃ.| 比丘たちよ、まさに[[ariya|聖]]なる[[vimutti|解脱]]があるなら、それは[[samādhindriya|定根]]であるべきです。|+|Yā hissa, bhikkhave, ariyā vimutti tadassa samādhindriyaṃ.| 比丘たちよ、[[ariya|聖]]なる[[vimutti|解脱]]があるなら、それは彼の[[samādhindriya|定根]]です。|
 |Imesaṃ kho, bhikkhave, dvinnaṃ indriyānaṃ bhāvitattā bahulīkatattā khīṇāsavo bhikkhu aññaṃ byākaroti .| 比丘たちよ、これら二[[indriya|根]]が[[bhāvanā|修養]]され、[[bahulīkaroti|多修]]されることによって、[[khīṇāsava|漏尽]]の比丘は[[aññā|開悟]]を[[byākata|明言]]します ——| |Imesaṃ kho, bhikkhave, dvinnaṃ indriyānaṃ bhāvitattā bahulīkatattā khīṇāsavo bhikkhu aññaṃ byākaroti .| 比丘たちよ、これら二[[indriya|根]]が[[bhāvanā|修養]]され、[[bahulīkaroti|多修]]されることによって、[[khīṇāsava|漏尽]]の比丘は[[aññā|開悟]]を[[byākata|明言]]します ——|
-|‘khīṇā jāti, vusitaṃ brahmacariyaṃ, kataṃ karaṇīyaṃ, nāparaṃ itthattāyā’ti pajānāmī’’ti.|『[[jāti|生]]は[[khaya|尽き]]、[[brahmacariya|梵行]]は修められ、なすべきはなされた。二度とこの状態はない』と[[pajānāti|了知]]する」と。|+|‘khīṇā jāti, vusitaṃ brahmacariyaṃ, kataṃ karaṇīyaṃ, nāparaṃ itthattāyā’ti pajānāmī’’ti.|『[[jāti|生]]は[[khaya|尽き]]、[[brahmacariya|梵行]]は修められ、なすべきはなされた。二度とこの状態はない』と[[pajānāti|了知]]する」と。|
  
sn48.46.1765310518.txt.gz · 最終更新: by h1roemon