sn48.47
差分
このページの2つのバージョン間の差分を表示します。
| 両方とも前のリビジョン前のリビジョン次のリビジョン | 前のリビジョン | ||
| sn48.47 [2025/11/26 21:31] – h1roemon | sn48.47 [2025/12/10 07:49] (現在) – h1roemon | ||
|---|---|---|---|
| 行 1: | 行 1: | ||
| - | ====sn48.47[SNv,223]『第三東園経』(だいさんとうえんきょう、 | + | ====sn48.47『第三東園経』Tatiyapubbārāmasuttaṃ==== |
| {{tag> | {{tag> | ||
| - | <WRAP group> | ||
| - | <WRAP half column> | ||
| - | これは(前経に)ちなむ。\\ | ||
| - | \\ | ||
| - | 「比丘たちよ、いったいいくつの[[indriya|諸根]]の[[bhāvanā|修養]]、[[bahulīkaroti|多修]]により[[khīṇāsava|漏尽]]の比丘は[[aññā|開悟]]を[[byākata|明言]]するのだろうか -\\ | ||
| - | 『[[jāti|生]]は[[khaya|尽き]]、[[brahmacariya|梵行]]は修められ、なすべきはなされた。二度とこの状態はない。』と[[pajānāti|了知]]する」と?。\\ | ||
| - | 「尊者よ、我々にとって[[dhamma|法]]は世尊を[[mūla|根本]]とし、 … 中略 …\\ | ||
| - | \\ | ||
| - | 「比丘たちよ、四つの[[indriya|根]]の[[bhāvanā|修養]]、[[bahulīkaroti|多修]]により[[khīṇāsava|漏尽]]の比丘は[[aññā|開悟]]を[[byākata|明言]]する -\\ | ||
| - | 『[[jāti|生]]は[[khaya|尽き]]、[[brahmacariya|梵行]]は修められ、なすべきはなされた。二度とこの状態はない。』と[[pajānāti|了知]]すると。\\ | ||
| - | いかなる四つか?\\ | ||
| - | [[vīriyindriya|精進根]]、[[satindriya|念根]]、[[samādhindriya|定根]]、[[paññindriya|慧根]]、\\ | ||
| - | 比丘たちよ、これら四[[indriya|根]]の[[bhāvanā|修養]]、[[bahulīkaroti|多修]]により[[khīṇāsava|漏尽]]の比丘は[[aññā|開悟]]を[[byākata|明言]]する -\\ | ||
| - | 『[[jāti|生]]は[[khaya|尽き]]、[[brahmacariya|梵行]]は修められ、なすべきはなされた。二度とこの状態はない。と[[pajānāti|了知]]する』」と。\\ | ||
| - | </ | ||
| - | <WRAP half column> | ||
| - | Taṃyeva nidānaṃ.\\ | ||
| - | \\ | ||
| - | ‘‘Katinaṃ nu kho, bhikkhave, indriyānaṃ bhāvitattā bahulīkatattā khīṇāsavo bhikkhu aññaṃ byākaroti .\\ | ||
| - | ‘khīṇā jāti, vusitaṃ brahmacariyaṃ, | ||
| - | Bhagavaṃmūlakā no, bhante, dhammā…pe…\\ | ||
| - | \\ | ||
| - | ‘‘catunnaṃ kho, bhikkhave, indriyānaṃ bhāvitattā bahulīkatattā khīṇāsavo bhikkhu aññaṃ byākaroti .\\ | ||
| - | ‘khīṇā jāti, vusitaṃ brahmacariyaṃ, | ||
| - | Katamesaṃ catunnaṃ? | ||
| - | Vīriyindriyassa, | ||
| - | imesaṃ kho, bhikkhave, catunnaṃ indriyānaṃ bhāvitattā bahulīkatattā khīṇāsavo bhikkhu aññaṃ byākaroti .\\ | ||
| - | ‘khīṇā jāti, vusitaṃ brahmacariyaṃ, | ||
| - | </ | ||
| - | </ | ||
| + | |Taṃyeva nidānaṃ.| これは(前経に)ちなむ。| | ||
| + | |‘‘Katinaṃ nu kho, bhikkhave, indriyānaṃ bhāvitattā bahulīkatattā khīṇāsavo bhikkhu aññaṃ byākaroti .|「比丘たちよ、いったいいくつの[[indriya|根]]が[[bhāvanā|修養]]され、[[bahulīkaroti|多修]]されることによって、[[khīṇāsava|漏尽]]の比丘は[[aññā|開悟]]を[[byākata|明言]]するのか ——| | ||
| + | |‘khīṇā jāti, vusitaṃ brahmacariyaṃ, | ||
| + | |Bhagavaṃmūlakā no, bhante, dhammā…pe…|「尊者よ、我々の[[dhamma|法]]は世尊を[[mūla|根本]]とし、 …中略…| | ||
| + | |‘‘catunnaṃ kho, bhikkhave, indriyānaṃ bhāvitattā bahulīkatattā khīṇāsavo bhikkhu aññaṃ byākaroti .|「比丘たちよ、四つの[[indriya|根]]が[[bhāvanā|修養]]され、[[bahulīkaroti|多修]]されることによって、[[khīṇāsava|漏尽]]の比丘は[[aññā|開悟]]を[[byākata|明言]]します ——| | ||
| + | |‘khīṇā jāti, vusitaṃ brahmacariyaṃ, | ||
| + | |Katamesaṃ catunnaṃ? | ||
| + | |Vīriyindriyassa, | ||
| + | |imesaṃ kho, bhikkhave, catunnaṃ indriyānaṃ bhāvitattā bahulīkatattā khīṇāsavo bhikkhu aññaṃ byākaroti .| 比丘たちよ、これら四[[indriya|根]]が[[bhāvanā|修養]]され、[[bahulīkaroti|多修]]されることによって、[[khīṇāsava|漏尽]]の比丘は[[aññā|開悟]]を[[byākata|明言]]します ——| | ||
| + | |‘khīṇā jāti, vusitaṃ brahmacariyaṃ, | ||
sn48.47.1764160316.txt.gz · 最終更新: by h1roemon
