sn5.7
差分
このページの2つのバージョン間の差分を表示します。
| 両方とも前のリビジョン前のリビジョン次のリビジョン | 前のリビジョン | ||
| sn5.7 [2024/02/27 17:12] – h1roemon | sn5.7 [2026/02/25 20:07] (現在) – h1roemon | ||
|---|---|---|---|
| 行 1: | 行 1: | ||
| ====sn5.7『優波遮羅経』Upacālāsuttaṃ==== | ====sn5.7『優波遮羅経』Upacālāsuttaṃ==== | ||
| {{tag>}} | {{tag>}} | ||
| - | !noBorder! | + | |
| |Sāvatthinidānaṃ.| サーヴァッティーにちなむ話。| | |Sāvatthinidānaṃ.| サーヴァッティーにちなむ話。| | ||
| - | |Atha kho upacālā bhikkhunī pubbaṇhasamayaṃ nivāsetvā…pe…| さてウパチャーラー比丘尼は、午前に内衣を着て …中略…| | + | |Atha kho upacālā bhikkhunī pubbaṇhasamayaṃ nivāsetvā…pe…| さてウパチャーラー比丘尼は、午前に着衣して …中略…| |
| |aññatarasmiṃ rukkhamūle divāvihāraṃ nisīdi.| とある木の根元で[[divāvihāra|昼住]]に座った。| | |aññatarasmiṃ rukkhamūle divāvihāraṃ nisīdi.| とある木の根元で[[divāvihāra|昼住]]に座った。| | ||
| |Atha kho māro pāpimā yena upacālā bhikkhunī tenupasaṅkami; | |Atha kho māro pāpimā yena upacālā bhikkhunī tenupasaṅkami; | ||
| |upasaṅkamitvā upacālaṃ bhikkhuniṃ etadavoca .| 近づくとウパチャーラー比丘尼にこう言った。| | |upasaṅkamitvā upacālaṃ bhikkhuniṃ etadavoca .| 近づくとウパチャーラー比丘尼にこう言った。| | ||
| |‘‘kattha nu tvaṃ, bhikkhuni, uppajjitukāmā’’ti? | |‘‘kattha nu tvaṃ, bhikkhuni, uppajjitukāmā’’ti? | ||
| - | |‘‘Na khvāhaṃ, āvuso, katthaci uppajjitukāmā’’ti.|「友よ 私はどこに[[uppajjati|生じる]]ことも[[kāma|欲]]さない。」と。| | + | |‘‘Na khvāhaṃ, āvuso, katthaci uppajjitukāmā’’ti.|「友よ 私はどこに[[uppajjati|生じる]]ことも[[kāma|欲]]さない」と。| |
| |‘‘Tāvatiṃsā ca yāmā ca, tusitā cāpi devatā; | |‘‘Tāvatiṃsā ca yāmā ca, tusitā cāpi devatā; | ||
| |Nimmānaratino devā, ye devā vasavattino; | |Nimmānaratino devā, ye devā vasavattino; | ||
| 行 19: | 行 19: | ||
| |Agati yattha mārassa, tattha me nirato mano’’ti.| [[māra|魔]]の行かないところ そこに私の[[mano|意]]は愉しむ」と。| | |Agati yattha mārassa, tattha me nirato mano’’ti.| [[māra|魔]]の行かないところ そこに私の[[mano|意]]は愉しむ」と。| | ||
| |Atha kho māro pāpimā ‘‘jānāti maṃ upacālā bhikkhunī’’ti dukkhī dummano tatthevantaradhāyīti.| すると[[māra pāpimant|悪魔]]は「ウパチャーラー比丘尼は私を知っている」と[[dukkha|苦]]しみ落胆し、その場で消え失せたという。| | |Atha kho māro pāpimā ‘‘jānāti maṃ upacālā bhikkhunī’’ti dukkhī dummano tatthevantaradhāyīti.| すると[[māra pāpimant|悪魔]]は「ウパチャーラー比丘尼は私を知っている」と[[dukkha|苦]]しみ落胆し、その場で消え失せたという。| | ||
| - | [< | + | |
sn5.7.1709021536.txt.gz · 最終更新: by h1roemon
