sn5.9
差分
このページの2つのバージョン間の差分を表示します。
| 両方とも前のリビジョン前のリビジョン次のリビジョン | 前のリビジョン | ||
| sn5.9 [2025/11/20 10:09] – h1roemon | sn5.9 [2026/02/25 20:07] (現在) – h1roemon | ||
|---|---|---|---|
| 行 3: | 行 3: | ||
| |Sāvatthinidānaṃ.| サーヴァッティーにちなむ話。| | |Sāvatthinidānaṃ.| サーヴァッティーにちなむ話。| | ||
| - | |Atha kho selā bhikkhunī pubbaṇhasamayaṃ nivāsetvā…pe…| さてセーラー比丘尼は、午前に内衣を着て …中略…| | + | |Atha kho selā bhikkhunī pubbaṇhasamayaṃ nivāsetvā…pe…| さてセーラー比丘尼は、午前に着衣して …中略…| |
| |aññatarasmiṃ rukkhamūle divāvihāraṃ nisīdi.| とある木の根元で[[divāvihāra|昼住]]に座った。| | |aññatarasmiṃ rukkhamūle divāvihāraṃ nisīdi.| とある木の根元で[[divāvihāra|昼住]]に座った。| | ||
| - | |Atha kho māro pāpimā selāya bhikkhuniyā bhayaṃ chambhitattaṃ lomahaṃsaṃ uppādetukāmo…pe…| そのとき[[māra pāpimant|悪魔]]はセーラー比丘尼に[[bhaya|恐怖]]、硬直、身の毛のよだちを起こそうと … 中略 …| | + | |Atha kho māro pāpimā selāya bhikkhuniyā bhayaṃ chambhitattaṃ lomahaṃsaṃ uppādetukāmo…pe…| そのとき[[māra pāpimant|悪魔]]はセーラー比丘尼に[[bhaya|恐怖]]、硬直、身の毛のよだちを起こそうと …中略…| |
| |selaṃ bhikkhuniṃ gāthāya ajjhabhāsi .| セーラー比丘尼に偈をもって語りかけた。| | |selaṃ bhikkhuniṃ gāthāya ajjhabhāsi .| セーラー比丘尼に偈をもって語りかけた。| | ||
| |‘‘Kenidaṃ pakataṃ bimbaṃ, kvanu [kvannu (sī. pī.), kvaci (syā. kaṃ. ka.)] bimbassa kārako; | |‘‘Kenidaṃ pakataṃ bimbaṃ, kvanu [kvannu (sī. pī.), kvaci (syā. kaṃ. ka.)] bimbassa kārako; | ||
| - | |Kvanu bimbaṃ samuppannaṃ, | + | |Kvanu bimbaṃ samuppannaṃ, |
| |Atha kho selāya bhikkhuniyā etadahosi .| そのとき、セーラー比丘尼にこの(思い)があった。| | |Atha kho selāya bhikkhuniyā etadahosi .| そのとき、セーラー比丘尼にこの(思い)があった。| | ||
| |‘‘ko nu khvāyaṃ manusso vā amanusso vā gāthaṃ bhāsatī’’ti? | |‘‘ko nu khvāyaṃ manusso vā amanusso vā gāthaṃ bhāsatī’’ti? | ||
| 行 15: | 行 15: | ||
| |Atha kho selā bhikkhunī ‘‘māro ayaṃ pāpimā’’ iti viditvā māraṃ pāpimantaṃ gāthāhi paccabhāsi .| するとセーラー比丘尼は『これは[[māra pāpimant|悪魔]]である』と知って、[[māra pāpimant|悪魔]]へ偈をもって応えた。| | |Atha kho selā bhikkhunī ‘‘māro ayaṃ pāpimā’’ iti viditvā māraṃ pāpimantaṃ gāthāhi paccabhāsi .| するとセーラー比丘尼は『これは[[māra pāpimant|悪魔]]である』と知って、[[māra pāpimant|悪魔]]へ偈をもって応えた。| | ||
| |‘‘Nayidaṃ attakataṃ [nayidaṃ pakataṃ (syā. kaṃ.)] bimbaṃ, nayidaṃ parakataṃ [nayidaṃ pakataṃ (syā. kaṃ.)] aghaṃ; | |‘‘Nayidaṃ attakataṃ [nayidaṃ pakataṃ (syā. kaṃ.)] bimbaṃ, nayidaṃ parakataṃ [nayidaṃ pakataṃ (syā. kaṃ.)] aghaṃ; | ||
| - | |Hetuṃ paṭicca sambhūtaṃ, | + | |Hetuṃ paṭicca sambhūtaṃ, |
| |‘‘Yathā aññataraṃ bījaṃ, khette vuttaṃ virūhati; | |‘‘Yathā aññataraṃ bījaṃ, khette vuttaṃ virūhati; | ||
| |Pathavīrasañcāgamma, | |Pathavīrasañcāgamma, | ||
| |‘‘Evaṃ khandhā ca dhātuyo, cha ca āyatanā ime; | |‘‘Evaṃ khandhā ca dhātuyo, cha ca āyatanā ime; | ||
| - | |Hetuṃ paṭicca sambhūtā, hetubhaṅgā nirujjhare’’ti.| [[hetu|因]]に[[paṭicca|縁りて]][[sambhava|生成]]し [[hetu|因]]の壊ゆえに[[nirujjhati|滅す]]る」と。| | + | |Hetuṃ paṭicca sambhūtā, hetubhaṅgā nirujjhare’’ti.| [[hetu|因]]に[[paṭicca|縁りて]][[sambhava|生成]]し [[hetu|因]]の壊ゆえに[[nirodha|滅す]]る」と。| |
| |Atha kho māro pāpimā ‘‘jānāti maṃ selā bhikkhunī’’ti dukkhī dummano tatthevantaradhāyīti.| すると[[māra pāpimant|悪魔]]は「セーラー比丘尼は私を知っている」と[[dukkha|苦]]しみ落胆し、その場で消え失せたという。| | |Atha kho māro pāpimā ‘‘jānāti maṃ selā bhikkhunī’’ti dukkhī dummano tatthevantaradhāyīti.| すると[[māra pāpimant|悪魔]]は「セーラー比丘尼は私を知っている」と[[dukkha|苦]]しみ落胆し、その場で消え失せたという。| | ||
sn5.9.1763600952.txt.gz · 最終更新: by h1roemon
