ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn51.22

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
sn51.22 [2025/12/27 08:24] h1roemonsn51.22 [2026/01/26 12:31] (現在) h1roemon
行 6: 行 6:
 |upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi.| 近づくと世尊に[[abhivādeti|礼拝]]して一隅に座った。| |upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi.| 近づくと世尊に[[abhivādeti|礼拝]]して一隅に座った。|
 |Ekamantaṃ nisinno kho āyasmā ānando bhagavantaṃ etadavoca .| 一隅に座ったアーナンダ尊者は、世尊にこう言った。| |Ekamantaṃ nisinno kho āyasmā ānando bhagavantaṃ etadavoca .| 一隅に座ったアーナンダ尊者は、世尊にこう言った。|
-|‘‘abhijānāti nu kho, bhante, bhagavā iddhiyā manomayena kāyena brahmalokaṃ upasaṅkamitā’’ti?|「尊者よ、いったい世尊は[[iddhi|神変]]によって[[mano|意]]から作られた[[kāya|身]]((漢訳仏典では意生身と訳されます。))で[[brahmaloka|梵天界]]に近づいたことを[[abhijānāti|]]おられますか?」と。| +|‘‘abhijānāti nu kho, bhante, bhagavā iddhiyā manomayena kāyena brahmalokaṃ upasaṅkamitā’’ti?|「尊者よ、いったい世尊は[[iddhi|神変]]によって[[mano|意]]から作られた[[kāya|身]]((漢訳仏典では意生身と訳されます。))で[[brahmaloka|梵天界]]に近づいた[[abhijānāti|え]]がありますか?」と。| 
-|‘‘Abhijānāmi khvāhaṃ, ānanda, iddhiyā manomayena kāyena brahmalokaṃ upasaṅkamitā’’ti.|「アーナンダよ、私は[[iddhi|神変]]によって[[mano|意]]から作られた[[kāya|身]]で[[brahmaloka|梵天界]]に近づいたことを[[abhijānāti|]]ます」と。| +|‘‘Abhijānāmi khvāhaṃ, ānanda, iddhiyā manomayena kāyena brahmalokaṃ upasaṅkamitā’’ti.|「アーナンダよ、私は[[iddhi|神変]]によって[[mano|意]]から作られた[[kāya|身]]で[[brahmaloka|梵天界]]に近づいた[[abhijānāti|え]]があります」と。| 
-|‘‘Abhijānāti pana, bhante, bhagavā iminā cātumahābhūtikena kāyena iddhiyā brahmalokaṃ upasaṅkamitā’’ti?|「では尊者よ、世尊はこの[[cātumahābhūta|四大種]]である[[kāya|身]]の[[iddhi|神変]]によって[[brahmaloka|梵天界]]に近づいたことを[[abhijānāti|]]おられますか?」と。| +|‘‘Abhijānāti pana, bhante, bhagavā iminā cātumahābhūtikena kāyena iddhiyā brahmalokaṃ upasaṅkamitā’’ti?|「では尊者よ、世尊はこの[[cātumahābhūta|四大種]]である[[kāya|身]]の[[iddhi|神変]]によって[[brahmaloka|梵天界]]に近づいた[[abhijānāti|え]]がありますか?」と。| 
-|‘‘Abhijānāmi khvāhaṃ, ānanda, iminā cātumahābhūtikena [cātummahābhūtikena (sī. syā. kaṃ.)] kāyena iddhiyā brahmalokaṃ upasaṅkamitā’’ti.|「アーナンダよ、私はこの[[cātumahābhūta|四大種]]である[[kāya|身]]の[[iddhi|神変]]によって[[brahmaloka|梵天界]]に近づいたことを[[abhijānāti|]]ます」と。| +|‘‘Abhijānāmi khvāhaṃ, ānanda, iminā cātumahābhūtikena [cātummahābhūtikena (sī. syā. kaṃ.)] kāyena iddhiyā brahmalokaṃ upasaṅkamitā’’ti.|「アーナンダよ、私はこの[[cātumahābhūta|四大種]]である[[kāya|身]]の[[iddhi|神変]]によって[[brahmaloka|梵天界]]に近づいた[[abhijānāti|え]]があります」と。| 
-|‘‘Yañca kho, omāti, bhante, bhagavā iddhiyā manomayena kāyena brahmalokaṃ upasaṅkamituṃ, yañca kho abhijānāti, bhante, bhagavā iminā cātumahābhūtikena kāyena iddhiyā brahmalokaṃ upasaṅkamitā, tayidaṃ, bhante, bhagavato acchariyañceva abbhutañcā’’ti.|「しかし尊者よ、世尊が[[iddhi|神変]]によって[[mano|意]]から作られた[[kāya|身]]で[[brahmaloka|梵天界]]に近づくことができること、そして世尊がこの[[cātumahābhūta|四大種]]である[[kāya|身]]の[[iddhi|神変]]によって[[brahmaloka|梵天界]]に近づいたことを[[abhijānāti|]]おられること、それはまさに世尊の稀有なる、未曾有なることです」と。|+|‘‘Yañca kho, omāti, bhante, bhagavā iddhiyā manomayena kāyena brahmalokaṃ upasaṅkamituṃ, yañca kho abhijānāti, bhante, bhagavā iminā cātumahābhūtikena kāyena iddhiyā brahmalokaṃ upasaṅkamitā, tayidaṃ, bhante, bhagavato acchariyañceva abbhutañcā’’ti.|「しかし尊者よ、世尊が[[iddhi|神変]]によって[[mano|意]]から作られた[[kāya|身]]で[[brahmaloka|梵天界]]に近づくことができること、そして世尊がこの[[cātumahābhūta|四大種]]である[[kāya|身]]の[[iddhi|神変]]によって[[brahmaloka|梵天界]]に近づいた[[abhijānāti|え]]があること、それはまさに世尊の稀有なる、未曾有なることです」と。|
 |‘‘Acchariyā ceva, ānanda, tathāgatā acchariyadhammasamannāgatā ca, abbhutā ceva, ānanda, tathāgatā abbhutadhammasamannāgatā ca’’.|「アーナンダよ、稀有の[[dhamma|法]]を備えた諸[[tathāgata|如来]]はまさに稀有であり、アーナンダよ、未曾有の[[dhamma|法]]を備えた諸[[tathāgata|如来]]はまさに未曾有なのです。| |‘‘Acchariyā ceva, ānanda, tathāgatā acchariyadhammasamannāgatā ca, abbhutā ceva, ānanda, tathāgatā abbhutadhammasamannāgatā ca’’.|「アーナンダよ、稀有の[[dhamma|法]]を備えた諸[[tathāgata|如来]]はまさに稀有であり、アーナンダよ、未曾有の[[dhamma|法]]を備えた諸[[tathāgata|如来]]はまさに未曾有なのです。|
 |‘‘Yasmiṃ, ānanda, samaye tathāgato kāyampi citte samodahati [samādahati (sī. syā. pī.)] cittampi kāye samodahati, sukhasaññañca lahusaññañca kāye okkamitvā viharati;| アーナンダよ、[[tathāgata|如来]]が[[kāya|身]]を[[citta|心]]に収め、[[citta|心]]も[[kāya|身]]に収め、[[kāya|身]]において[[sukha|楽]][[saññā|想]]と軽[[saññā|想]]に[[avakkamati|来入]]して住するとき、| |‘‘Yasmiṃ, ānanda, samaye tathāgato kāyampi citte samodahati [samādahati (sī. syā. pī.)] cittampi kāye samodahati, sukhasaññañca lahusaññañca kāye okkamitvā viharati;| アーナンダよ、[[tathāgata|如来]]が[[kāya|身]]を[[citta|心]]に収め、[[citta|心]]も[[kāya|身]]に収め、[[kāya|身]]において[[sukha|楽]][[saññā|想]]と軽[[saññā|想]]に[[avakkamati|来入]]して住するとき、|
sn51.22.1766791488.txt.gz · 最終更新: by h1roemon