ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn52.2

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
sn52.2 [2026/01/13 21:56] h1roemonsn52.2 [2026/01/14 12:40] (現在) h1roemon
行 11: 行 11:
 |Atha kho āyasmā mahāmoggallāno āyasmantaṃ anuruddhaṃ etadavoca .| するとマハーモッガッラーナ尊者は、アヌルッダ尊者にこう言った。| |Atha kho āyasmā mahāmoggallāno āyasmantaṃ anuruddhaṃ etadavoca .| するとマハーモッガッラーナ尊者は、アヌルッダ尊者にこう言った。|
 |‘‘kittāvatā nu kho, āvuso anuruddha, bhikkhuno cattāro satipaṭṭhānā āraddhā hontī’’ti?|「友アヌルッダよ、いったい何をもって比丘の[[cattārosatipaṭṭhāna|四念処]]は[[āraddha|取り組]]まれているのですか?」と。| |‘‘kittāvatā nu kho, āvuso anuruddha, bhikkhuno cattāro satipaṭṭhānā āraddhā hontī’’ti?|「友アヌルッダよ、いったい何をもって比丘の[[cattārosatipaṭṭhāna|四念処]]は[[āraddha|取り組]]まれているのですか?」と。|
-|‘‘Idhāvuso, bhikkhu ajjhattaṃ kāye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ.|「友よ、ここに比丘は、[[loka|世間]]における[[abhijjhā|羨望]]と[[domanassa|憂]]を[[vinaya|調伏]]して、[[ajjhatta|内の]][[kāya|身]]において[[kāya|身]]を[[anupassati|随観]]する、熱意と[[sampajāna|正知]]と[[satimā|念ある者]]として住します。(([[sn47.3]]参照。))| +|‘‘Idhāvuso, bhikkhu ajjhattaṃ kāye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ.|「友よ、ここに比丘は、[[ajjhatta|内の]][[kāya|身]]において[[kāya|身]]を[[anupassati|随観]]熱意と[[sampajāna|正知]]と[[satimā|念ある者]]として住します。[[loka|世間]]における[[abhijjhā|羨望]]と[[domanassa|憂]]を[[vinaya|調伏]]しつつ。(([[sn47.3]]参照。))| 
-|Bahiddhā kāye kāyānupassī viharati…pe…| [[bahiddhā|外の]][[kāya|身]]において[[kāya|身]]を[[anupassati|随観]]する、 …中略…| +|Bahiddhā kāye kāyānupassī viharati…pe…| [[bahiddhā|外の]][[kāya|身]]において[[kāya|身]]を[[anupassati|随観]]しつつ住し、 …中略…| 
-|ajjhattabahiddhā kāye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ.| [[loka|世間]]における[[abhijjhā|羨望]]と[[domanassa|憂]]を[[vinaya|調伏]]して、[[ajjhattabahiddhā|内外]]の[[kāya|身]]において[[kāya|身]]を[[anupassati|随観]]する、熱意と[[sampajāna|正知]]と[[satimā|念ある者]]として住します。+|ajjhattabahiddhā kāye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ.| [[ajjhattabahiddhā|内外]]の[[kāya|身]]において[[kāya|身]]を[[anupassati|随観]]熱意と[[sampajāna|正知]]と[[satimā|念ある者]]として住します。[[loka|世間]]における[[abhijjhā|羨望]]と[[domanassa|憂]]を[[vinaya|調伏]]しつつ。| 
-|‘‘Ajjhattaṃ vedanāsu vedanānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ.| [[loka|世間]]における[[abhijjhā|羨望]]と[[domanassa|憂]]を[[vinaya|調伏]]して、[[ajjhatta|内の]][[vedanā|諸受]]において[[vedanā|受]]を[[anupassati|随観]]する、熱意と[[sampajāna|正知]]と[[satimā|念ある者]]として住します。+|‘‘Ajjhattaṃ vedanāsu vedanānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ.| [[ajjhatta|内の]][[vedanā|諸受]]において[[vedanā|受]]を[[anupassati|随観]]熱意と[[sampajāna|正知]]と[[satimā|念ある者]]として住します。[[loka|世間]]における[[abhijjhā|羨望]]と[[domanassa|憂]]を[[vinaya|調伏]]しつつ。| 
-|Bahiddhā vedanāsu vedanānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ.| [[loka|世間]]における[[abhijjhā|羨望]]と[[domanassa|憂]]を[[vinaya|調伏]]して、[[bahiddhā|外の]][[vedanā|諸受]]において[[vedanā|受]]を[[anupassati|随観]]する、熱意と[[sampajāna|正知]]と[[satimā|念ある者]]として住します。+|Bahiddhā vedanāsu vedanānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ.| [[bahiddhā|外の]][[vedanā|諸受]]において[[vedanā|受]]を[[anupassati|随観]]熱意と[[sampajāna|正知]]と[[satimā|念ある者]]として住します。[[loka|世間]]における[[abhijjhā|羨望]]と[[domanassa|憂]]を[[vinaya|調伏]]しつつ。| 
-|Ajjhattabahiddhā vedanāsu vedanānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ.| [[loka|世間]]における[[abhijjhā|羨望]]と[[domanassa|憂]]を[[vinaya|調伏]]して、[[ajjhattabahiddhā|内外]]の[[vedanā|諸受]]において[[vedanā|受]]を[[anupassati|随観]]する、熱意と[[sampajāna|正知]]と[[satimā|念ある者]]として住します。|+|Ajjhattabahiddhā vedanāsu vedanānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ.| [[ajjhattabahiddhā|内外]]の[[vedanā|諸受]]において[[vedanā|受]]を[[anupassati|随観]]熱意と[[sampajāna|正知]]と[[satimā|念ある者]]として住します。[[loka|世間]]における[[abhijjhā|羨望]]と[[domanassa|憂]]を[[vinaya|調伏]]しつつ。|
 |‘‘Ajjhattaṃ citte…pe…| [[ajjhatta|内の]][[citta|心]]において …中略…| |‘‘Ajjhattaṃ citte…pe…| [[ajjhatta|内の]][[citta|心]]において …中略…|
 |bahiddhā citte…pe…| [[bahiddhā|外の]][[citta|心]]において …中略…| |bahiddhā citte…pe…| [[bahiddhā|外の]][[citta|心]]において …中略…|
-|ajjhattabahiddhā citte cittānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ.| [[ajjhattabahiddhā|内外]]の[[citta|心]]において[[citta|心]]を[[anupassati|随観]]しつつ住し、熱意ある[[sampajāna|正知]][[satimā|念ある者]]として[[loka|世間]]における[[abhijjhā|羨望]]と[[domanassa|憂]]を[[vinaya|調伏]]します。|+|ajjhattabahiddhā citte cittānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ.| [[ajjhattabahiddhā|内外]]の[[citta|心]]において[[citta|心]]を[[anupassati|随観]]し熱意[[sampajāna|正知]][[satimā|念ある者]]として住します。[[loka|世間]]における[[abhijjhā|羨望]]と[[domanassa|憂]]を[[vinaya|調伏]]しつつ。|
 |‘‘Ajjhattaṃ dhammesu…pe…| [[ajjhatta|内の]][[dhamma|諸法]]において …中略…| |‘‘Ajjhattaṃ dhammesu…pe…| [[ajjhatta|内の]][[dhamma|諸法]]において …中略…|
 |bahiddhā dhammesu…pe…| [[bahiddhā|外の]][[dhamma|諸法]]において …中略…| |bahiddhā dhammesu…pe…| [[bahiddhā|外の]][[dhamma|諸法]]において …中略…|
-|ajjhattabahiddhā dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ.| [[ajjhattabahiddhā|内外]]の[[dhamma|諸法]]において[[dhamma|法]]を[[anupassati|随観]]しつつ住し、熱意ある[[sampajāna|正知]][[satimā|念ある者]]として[[loka|世間]]における[[abhijjhā|羨望]]と[[domanassa|憂]]を[[vinaya|調伏]]します。|+|ajjhattabahiddhā dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ.| [[ajjhattabahiddhā|内外]]の[[dhamma|諸法]]において[[dhamma|法]]を[[anupassati|随観]]し熱意[[sampajāna|正知]][[satimā|念ある者]]として住します。[[loka|世間]]における[[abhijjhā|羨望]]と[[domanassa|憂]]を[[vinaya|調伏]]しつつ。|
 |Ettāvatā kho, āvuso, bhikkhuno cattāro satipaṭṭhānā āraddhā hontī’’ti.| 友よ、これをもって比丘の[[cattārosatipaṭṭhāna|四念処]]は[[āraddha|取り組]]まれているのです」と。| |Ettāvatā kho, āvuso, bhikkhuno cattāro satipaṭṭhānā āraddhā hontī’’ti.| 友よ、これをもって比丘の[[cattārosatipaṭṭhāna|四念処]]は[[āraddha|取り組]]まれているのです」と。|
  
sn52.2.1768309013.txt.gz · 最終更新: by h1roemon