ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn52.2

sn52.2『第二独処経』Dutiyarahogatasuttaṃ

Sāvatthinidānaṃ. サーヴァッティーにちなむ話。
Atha kho āyasmato anuruddhassa rahogatassa paṭisallīnassa evaṃ cetaso parivitakko udapādi . さて静処に行き独座していたアヌルッダ尊者に、このような考察生じた
‘‘yesaṃ kesañci cattāro satipaṭṭhānā viraddhā, viraddho tesaṃ ariyo maggo sammā dukkhakkhayagāmī;『誰であれ、彼らに四念処欠如していれば、彼らの正しく尽滅に至る欠如している。
yesaṃ kesañci cattāro satipaṭṭhānā āraddhā, āraddho tesaṃ ariyo maggo sammā dukkhakkhayagāmī’’ti. 誰であれ、彼らに四念処取り組まれていれば、彼らの正しく尽滅に至る取り組まれている』と。
Atha kho āyasmā mahāmoggallāno āyasmato anuruddhassa cetasā cetoparivitakkamaññāya . するとマハーモッガッラーナ尊者はにより、アヌルッダ尊者の考察を了知して、
seyyathāpi nāma balavā puriso samiñjitaṃ vā bāhaṃ pasāreyya, pasāritaṃ vā bāhaṃ samiñjeyya, evameva . まるである男が縮めた腕を伸ばし、伸ばした腕を縮める、まさにそのように、
āyasmato anuruddhassa sammukhe pāturahosi. アヌルッダ尊者の目の前に顕現した。
Atha kho āyasmā mahāmoggallāno āyasmantaṃ anuruddhaṃ etadavoca . するとマハーモッガッラーナ尊者は、アヌルッダ尊者にこう言った。
‘‘kittāvatā nu kho, āvuso anuruddha, bhikkhuno cattāro satipaṭṭhānā āraddhā hontī’’ti?「友アヌルッダよ、いったい何をもって比丘の四念処取り組まれているのですか?」と。
‘‘Idhāvuso, bhikkhu ajjhattaṃ kāye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ.「友よ、ここに比丘は、内のにおいて随観し熱意と正知念ある者として住します。世間における羨望調伏しつつ。1)
Bahiddhā kāye kāyānupassī viharati…pe… 外のにおいて随観しつつ住し、 …中略…
ajjhattabahiddhā kāye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ. 内外において随観し熱意と正知念ある者として住します。世間における羨望調伏しつつ。
‘‘Ajjhattaṃ vedanāsu vedanānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ. 内の諸受において随観し熱意と正知念ある者として住します。世間における羨望調伏しつつ。
Bahiddhā vedanāsu vedanānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ. 外の諸受において随観し熱意と正知念ある者として住します。世間における羨望調伏しつつ。
Ajjhattabahiddhā vedanāsu vedanānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ. 内外諸受において随観し熱意と正知念ある者として住します。世間における羨望調伏しつつ。
‘‘Ajjhattaṃ citte…pe… 内のにおいて …中略…
bahiddhā citte…pe… 外のにおいて …中略…
ajjhattabahiddhā citte cittānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ. 内外において随観し熱意と正知念ある者として住します。世間における羨望調伏しつつ。
‘‘Ajjhattaṃ dhammesu…pe… 内の諸法において …中略…
bahiddhā dhammesu…pe… 外の諸法において …中略…
ajjhattabahiddhā dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ. 内外諸法において随観し熱意と正知念ある者として住します。世間における羨望調伏しつつ。
Ettāvatā kho, āvuso, bhikkhuno cattāro satipaṭṭhānā āraddhā hontī’’ti. 友よ、これをもって比丘の四念処取り組まれているのです」と。
1)
sn47.3参照。
sn52.2.txt · 最終更新: by h1roemon