ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn52.8

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
sn52.8 [2026/01/13 12:55] h1roemonsn52.8 [2026/02/01 07:51] (現在) h1roemon
行 14: 行 14:
 |Sā na sukarā pacchāninnaṃ kātuṃ pacchāpoṇaṃ pacchāpabbhāraṃ.| それを西に向かせ、西に傾け、西へ傾斜させることは、容易ではありません。| |Sā na sukarā pacchāninnaṃ kātuṃ pacchāpoṇaṃ pacchāpabbhāraṃ.| それを西に向かせ、西に傾け、西へ傾斜させることは、容易ではありません。|
 |Yāvadeva ca pana so mahājanakāyo kilamathassa vighātassa bhāgī assā’’ti.| 結局、その大勢の人々は、疲労と困惑を被るだけでしょう」と。| |Yāvadeva ca pana so mahājanakāyo kilamathassa vighātassa bhāgī assā’’ti.| 結局、その大勢の人々は、疲労と困惑を被るだけでしょう」と。|
-|‘‘Evameva kho, āvuso, bhikkhuṃ cattāro satipaṭṭhāne bhāventaṃ cattāro satipaṭṭhāne bahulīkarontaṃ rājāno vā rājamahāmattā vā mittā vā amaccā vā ñātī vā sālohitā vā bhogehi abhihaṭṭhuṃ pavāreyyuṃ .|「まさにそのように友よ、[[cattārosatipaṭṭhāna|四念処]]を[[bhāvanā|修養]]し、[[cattārosatipaṭṭhāna|四念処]]を[[bahulīkaroti|多修]]している比丘に、たとえ王たち、王の大臣たち、友人、仲間、親族、あるいは血縁者たちが、(彼に)財物を持たせようと申し出ても、|+|‘‘Evameva kho, āvuso, bhikkhuṃ cattāro satipaṭṭhāne bhāventaṃ cattāro satipaṭṭhāne bahulīkarontaṃ rājāno vā rājamahāmattā vā mittā vā amaccā vā ñātī vā sālohitā vā bhogehi abhihaṭṭhuṃ pavāreyyuṃ .|「まさにそのように友よ、[[cattārosatipaṭṭhāna|四念処]]を[[bhāvanā|修養]]し、[[cattārosatipaṭṭhāna|四念処]]を[[bahulīkaroti|多修]]している比丘に、たとえ王たち、王の大臣たち、友人、身近な者、親族、血縁者たちが、(彼に)財物を持たせようと申し出ても、|
 |‘ehambho purisa, kiṃ te ime kāsāvā anudahanti?|『さあ、男よ、なぜお前のこれらの黄衣は擦り切れているのか?| |‘ehambho purisa, kiṃ te ime kāsāvā anudahanti?|『さあ、男よ、なぜお前のこれらの黄衣は擦り切れているのか?|
 |Kiṃ muṇḍo kapālamanusañcarasi?| なぜ剃髪して鉢を持ち歩くのか?| |Kiṃ muṇḍo kapālamanusañcarasi?| なぜ剃髪して鉢を持ち歩くのか?|
行 24: 行 24:
 |netaṃ ṭhānaṃ vijjati.| この道理はありえません。| |netaṃ ṭhānaṃ vijjati.| この道理はありえません。|
 |Kathañcāvuso, bhikkhu cattāro satipaṭṭhāne bhāveti, cattāro satipaṭṭhāne bahulīkarotīti?| では友よ、比丘はどのように[[cattārosatipaṭṭhāna|四念処]]を[[bhāvanā|修養]]し、[[cattārosatipaṭṭhāna|四念処]]を[[bahulīkaroti|多修]]するのか?| |Kathañcāvuso, bhikkhu cattāro satipaṭṭhāne bhāveti, cattāro satipaṭṭhāne bahulīkarotīti?| では友よ、比丘はどのように[[cattārosatipaṭṭhāna|四念処]]を[[bhāvanā|修養]]し、[[cattārosatipaṭṭhāna|四念処]]を[[bahulīkaroti|多修]]するのか?|
-|Idhāvuso, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati…pe…| 友よ、ここに比丘は[[kāya|身]]において[[kāya|身]]を[[anupassati|随観]]する、 …中略…|+|Idhāvuso, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati…pe…| 友よ、ここに比丘は[[kāya|身]]において[[kāya|身]]を[[anupassati|随観]]しつつ住し、 …中略…|
 |vedanāsu…pe…| [[vedanā|諸受]]において …中略…| |vedanāsu…pe…| [[vedanā|諸受]]において …中略…|
 |citte…pe…| [[citta|心]]において …中略…| |citte…pe…| [[citta|心]]において …中略…|
-|dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ.| [[dhamma|諸法]]において[[dhamma|法]]を[[anupassati|随観]]しつつ住し、熱意ある[[sampajāna|正知]][[satimā|念ある者]]として[[loka|世間]]における[[abhijjhā|羨望]]と[[domanassa|憂]]を[[vinaya|調伏]]します。|+|dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ.| [[dhamma|諸法]]において[[dhamma|法]]を[[anupassati|随観]]し熱意[[sampajāna|正知]][[satimā|念ある者]]として住します。[[loka|世間]]における[[abhijjhā|羨望]]と[[domanassa|憂]]を[[vinaya|調伏]]しつつ。|
 |Evaṃ kho, āvuso, bhikkhu cattāro satipaṭṭhāne bhāveti, cattāro satipaṭṭhāne bahulīkarotī’’ti.| 友よ、比丘はこのように[[cattārosatipaṭṭhāna|四念処]]を[[bhāvanā|修養]]し、[[cattārosatipaṭṭhāna|四念処]]を[[bahulīkaroti|多修]]します」と。| |Evaṃ kho, āvuso, bhikkhu cattāro satipaṭṭhāne bhāveti, cattāro satipaṭṭhāne bahulīkarotī’’ti.| 友よ、比丘はこのように[[cattārosatipaṭṭhāna|四念処]]を[[bhāvanā|修養]]し、[[cattārosatipaṭṭhāna|四念処]]を[[bahulīkaroti|多修]]します」と。|
  
sn52.8.1768276525.txt.gz · 最終更新: by h1roemon