| 両方とも前のリビジョン前のリビジョン次のリビジョン | 前のリビジョン |
| sn54.13 [2026/01/22 13:07] – h1roemon | sn54.13 [2026/01/22 21:25] (現在) – h1roemon |
|---|
| |kāye kāyānupassī, ānanda, bhikkhu tasmiṃ samaye viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ.| アーナンダよ、そのとき比丘は、[[kāya|身]]において[[kāya|身]]を[[anupassati|随観]]し熱意と[[sampajāna|正知]]と[[satimā|念ある者]]として住します。[[loka|世間]]における[[abhijjhā|羨望]]と[[domanassa|憂]]を[[vinaya|調伏]]しつつ。| | |kāye kāyānupassī, ānanda, bhikkhu tasmiṃ samaye viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ.| アーナンダよ、そのとき比丘は、[[kāya|身]]において[[kāya|身]]を[[anupassati|随観]]し熱意と[[sampajāna|正知]]と[[satimā|念ある者]]として住します。[[loka|世間]]における[[abhijjhā|羨望]]と[[domanassa|憂]]を[[vinaya|調伏]]しつつ。| |
| |Taṃ kissa hetu?| それはなぜか?| | |Taṃ kissa hetu?| それはなぜか?| |
| |Kāyaññatarāhaṃ, ānanda, etaṃ vadāmi, yadidaṃ .| アーナンダよ、私はこれを[[kāya|身]]のひとつと説くからです。これとは、| | |Kāyaññatarāhaṃ, ānanda, etaṃ vadāmi, yadidaṃ .| アーナンダよ、私はこれを[[kāya|身]]のひとつと説きます。これとは、| |
| |assāsapassāsaṃ.| [[assāsa|入息]]・[[passāsa|出息]]です。| | |assāsapassāsaṃ.| [[assāsa|入息]]・[[passāsa|出息]]です。| |
| |Tasmātihānanda, kāye kāyānupassī bhikkhu tasmiṃ samaye viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ’’.| それゆえここで、アーナンダよ、そのとき比丘は、[[kāya|身]]において[[kāya|身]]を[[anupassati|随観]]し熱意と[[sampajāna|正知]]と[[satimā|念ある者]]として住するのです。[[loka|世間]]における[[abhijjhā|羨望]]と[[domanassa|憂]]を[[vinaya|調伏]]しつつ。| | |Tasmātihānanda, kāye kāyānupassī bhikkhu tasmiṃ samaye viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ’’.| それゆえここで、アーナンダよ、そのとき比丘は、[[kāya|身]]において[[kāya|身]]を[[anupassati|随観]]し熱意と[[sampajāna|正知]]と[[satimā|念ある者]]として住するのです。[[loka|世間]]における[[abhijjhā|羨望]]と[[domanassa|憂]]を[[vinaya|調伏]]しつつ。| |
| |vedanāsu vedanānupassī, ānanda, bhikkhu tasmiṃ samaye viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ.| アーナンダよ、そのとき比丘は、[[vedanā|諸受]]において[[vedanā|受]]を[[anupassati|随観]]し熱意と[[sampajāna|正知]]と[[satimā|念ある者]]として住します。[[loka|世間]]における[[abhijjhā|羨望]]と[[domanassa|憂]]を[[vinaya|調伏]]しつつ。| | |vedanāsu vedanānupassī, ānanda, bhikkhu tasmiṃ samaye viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ.| アーナンダよ、そのとき比丘は、[[vedanā|諸受]]において[[vedanā|受]]を[[anupassati|随観]]し熱意と[[sampajāna|正知]]と[[satimā|念ある者]]として住します。[[loka|世間]]における[[abhijjhā|羨望]]と[[domanassa|憂]]を[[vinaya|調伏]]しつつ。| |
| |Taṃ kissa hetu?| それはなぜか?| | |Taṃ kissa hetu?| それはなぜか?| |
| |Vedanāññatarāhaṃ, ānanda, etaṃ vadāmi, yadidaṃ .| アーナンダよ、私はこれを[[vedanā|受]]のひとつと説くからです。これとは、| | |Vedanāññatarāhaṃ, ānanda, etaṃ vadāmi, yadidaṃ .| アーナンダよ、私はこれを[[vedanā|受]]のひとつと説きます。これとは、| |
| |assāsapassāsānaṃ sādhukaṃ manasikāraṃ.| [[assāsa|入息]]・[[passāsa|出息]]の充分な[[manasikāra|作意]]です。| | |assāsapassāsānaṃ sādhukaṃ manasikāraṃ.| [[assāsa|入息]]・[[passāsa|出息]]の充分な[[manasikāra|作意]]です。| |
| |Tasmātihānanda, vedanāsu vedanānupassī bhikkhu tasmiṃ samaye viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ.| それゆえここで、アーナンダよ、そのとき比丘は、[[vedanā|諸受]]において[[vedanā|受]]を[[anupassati|随観]]し熱意と[[sampajāna|正知]]と[[satimā|念ある者]]として住するのです。[[loka|世間]]における[[abhijjhā|羨望]]と[[domanassa|憂]]を[[vinaya|調伏]]しつつ。| | |Tasmātihānanda, vedanāsu vedanānupassī bhikkhu tasmiṃ samaye viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ.| それゆえここで、アーナンダよ、そのとき比丘は、[[vedanā|諸受]]において[[vedanā|受]]を[[anupassati|随観]]し熱意と[[sampajāna|正知]]と[[satimā|念ある者]]として住するのです。[[loka|世間]]における[[abhijjhā|羨望]]と[[domanassa|憂]]を[[vinaya|調伏]]しつつ。| |
| |Yasmiṃ samaye, ānanda, bhikkhuno upaṭṭhitā sati hoti asammuṭṭhā .| さてアーナンダよ、比丘の[[sati|念]]が忘失なく、[[upaṭṭhāti|現前]]しているとき、| | |Yasmiṃ samaye, ānanda, bhikkhuno upaṭṭhitā sati hoti asammuṭṭhā .| さてアーナンダよ、比丘の[[sati|念]]が忘失なく、[[upaṭṭhāti|現前]]しているとき、| |
| |satisambojjhaṅgo tasmiṃ samaye bhikkhuno āraddho hoti, satisambojjhaṅgaṃ tasmiṃ samaye bhikkhu bhāveti, satisambojjhaṅgo tasmiṃ samaye bhikkhuno bhāvanāpāripūriṃ gacchati.| そのとき比丘の[[satisambojjhaṅga|念覚支]]は[[āraddha|始ま]]っており、そのとき比丘は[[satisambojjhaṅga|念覚支]]を[[bhāvanā|修養]]しており、そのとき比丘の[[satisambojjhaṅga|念覚支]]は[[bhāvanā|修養]]の成満に向かいます。| | |satisambojjhaṅgo tasmiṃ samaye bhikkhuno āraddho hoti, satisambojjhaṅgaṃ tasmiṃ samaye bhikkhu bhāveti, satisambojjhaṅgo tasmiṃ samaye bhikkhuno bhāvanāpāripūriṃ gacchati.| そのとき比丘の[[satisambojjhaṅga|念覚支]]は[[āraddha|始ま]]っており、そのとき比丘は[[satisambojjhaṅga|念覚支]]を[[bhāvanā|修養]]しており、そのとき比丘の[[satisambojjhaṅga|念覚支]]は[[bhāvanā|修養]]の成満に向かいます。| |
| |(Yathā paṭhamaṃ satipaṭṭhānaṃ, evaṃ vitthāretabbaṃ).| (編者注:最初の[[satipaṭṭhāna|念処]]のように、そのように[[vitthāra|詳説]]されるべし。)| | |(Yathā paṭhamaṃ satipaṭṭhānaṃ, evaṃ vitthāretabbaṃ).| (編者注:最初の[[satipaṭṭhāna|念処]]のように、そのように[[vitthāra|詳説]]されるべし。((➡[[sn54.16]]参照)))| |
| |‘‘So tathāsamāhitaṃ cittaṃ sādhukaṃ ajjhupekkhitā hoti.| 彼はそのように[[samāhita|定ま]]った[[citta|心]]を充分に[[ajjhupekkhati|俯瞰]]する者となります。| | |‘‘So tathāsamāhitaṃ cittaṃ sādhukaṃ ajjhupekkhitā hoti.| 彼はそのように[[samāhita|定ま]]った[[citta|心]]を充分に[[ajjhupekkhati|俯瞰]]する者となります。| |
| |Yasmiṃ samaye, ānanda, bhikkhu tathāsamāhitaṃ cittaṃ sādhukaṃ ajjhupekkhitā hoti .| さてアーナンダよ、比丘がそのように[[samāhita|定ま]]った[[citta|心]]を充分に[[ajjhupekkhati|俯瞰]]する者となるとき、| | |Yasmiṃ samaye, ānanda, bhikkhu tathāsamāhitaṃ cittaṃ sādhukaṃ ajjhupekkhitā hoti .| さてアーナンダよ、比丘がそのように[[samāhita|定ま]]った[[citta|心]]を充分に[[ajjhupekkhati|俯瞰]]する者となるとき、| |