sn54.4
差分
このページの2つのバージョン間の差分を表示します。
| 両方とも前のリビジョン前のリビジョン次のリビジョン | 前のリビジョン | ||
| sn54.4 [2026/01/15 07:27] – h1roemon | sn54.4 [2026/01/22 09:02] (現在) – h1roemon | ||
|---|---|---|---|
| 行 2: | 行 2: | ||
| {{tag> | {{tag> | ||
| - | |‘‘Ānāpānassati, | + | |‘‘Ānāpānassati, |
| - | |Kathaṃ bhāvitā ca, bhikkhave, ānāpānassati kathaṃ bahulīkatā mahapphalā hoti mahānisaṃsā? | + | |Kathaṃ bhāvitā ca, bhikkhave, ānāpānassati kathaṃ bahulīkatā mahapphalā hoti mahānisaṃsā? |
| |Idha, bhikkhave, bhikkhu araññagato vā rukkhamūlagato vā suññāgāragato vā nisīdati pallaṅkaṃ ābhujitvā ujuṃ kāyaṃ paṇidhāya parimukhaṃ satiṃ upaṭṭhapetvā.| 比丘たちよ、ここに比丘は森に行くか、樹の根元に行くか、あるいは[[suñña|空]]き家に行き、[[pallaṅka|結跏]]を組み、[[uju|まっすぐ]]に[[kāya|身]]を[[paṇidahati|定置]]して、[[parimukha|面前]]に[[sati|念]]を[[upaṭṭhāti|現前]]させて座ります。| | |Idha, bhikkhave, bhikkhu araññagato vā rukkhamūlagato vā suññāgāragato vā nisīdati pallaṅkaṃ ābhujitvā ujuṃ kāyaṃ paṇidhāya parimukhaṃ satiṃ upaṭṭhapetvā.| 比丘たちよ、ここに比丘は森に行くか、樹の根元に行くか、あるいは[[suñña|空]]き家に行き、[[pallaṅka|結跏]]を組み、[[uju|まっすぐ]]に[[kāya|身]]を[[paṇidahati|定置]]して、[[parimukha|面前]]に[[sati|念]]を[[upaṭṭhāti|現前]]させて座ります。| | ||
| - | |So satova assasati, satova passasati…pe…| 彼はひたすら[[sati|念]]じて[[assāsa|@xyz@]]し、ひたすら[[sati|念]]じて[[passāsa|入息]]します。 …中略…| | + | |So satova assasati, satova passasati…pe…| 彼はただ[[sati|念]]じて[[assāsa|入息]]し、ただ[[sati|念]]じて[[passāsa|出息]]します。 …中略…| |
| - | |‘paṭinissaggānupassī assasissāmī’ti sikkhati, ‘paṭinissaggānupassī passasissāmī’ti sikkhati.|『[[paṭinissajjati|放棄]]を[[anupassati|随観]]しつつ[[assāsa|@xyz@]]しよう』と[[sikkhati|学び]]、『[[paṭinissajjati|放棄]]を[[anupassati|随観]]しつつ[[passāsa|入息]]しよう』と[[sikkhati|学び]]ます。| | + | |‘paṭinissaggānupassī assasissāmī’ti sikkhati, ‘paṭinissaggānupassī passasissāmī’ti sikkhati.|『[[paṭinissajjati|放棄]]を[[anupassati|随観]]しつつ[[assāsa|入息]]しよう』と[[sikkhati|学び]]、『[[paṭinissajjati|放棄]]を[[anupassati|随観]]しつつ[[passāsa|出息]]しよう』と[[sikkhati|学び]]ます。| |
| - | |Evaṃ bhāvitā kho, bhikkhave, ānāpānassati evaṃ bahulīkatā mahapphalā hoti mahānisaṃsā.| 比丘たちよ、[[ānāpānassati|@z@念]]はこのように[[bhāvanā|修養]]され、このように[[bahulīkaroti|多修]]されると、[[mahapphala|大果]]、[[mahānisaṃsa|大益]]があります。| | + | |Evaṃ bhāvitā kho, bhikkhave, ānāpānassati evaṃ bahulīkatā mahapphalā hoti mahānisaṃsā.| 比丘たちよ、[[ānāpānassati|入出息念]]はこのように[[bhāvanā|修養]]され、このように[[bahulīkaroti|多修]]されると、[[mahapphala|大果]]、[[mahānisaṃsa|大益]]があります。| |
| - | |Evaṃ bhāvitāya kho, bhikkhave, ānāpānassatiyā evaṃ bahulīkatāya dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ .| 比丘たちよ、[[ānāpānassati|@z@念]]はこのように[[bhāvanā|修養]]され、このように[[bahulīkaroti|多修]]されると、二つの[[phala|果]]のうちどちらかの[[phala|果]]が[[pāṭikaṅkha|予期]]されます ——| | + | |Evaṃ bhāvitāya kho, bhikkhave, ānāpānassatiyā evaṃ bahulīkatāya dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ .| 比丘たちよ、[[ānāpānassati|入出息念]]はこのように[[bhāvanā|修養]]され、このように[[bahulīkaroti|多修]]されると、二つの[[phala|果]]のうちどちらかの[[phala|果]]が[[pāṭikaṅkha|予期]]されます ——| |
| |diṭṭheva dhamme aññā, sati vā upādisese anāgāmitā’’ti.| [[diṭṭhadhamma|現法]]での[[aññā|開悟]]、あるいは[[upādāna|取]]の残余あるなら[[anāgāmī|不還]]たること」と。| | |diṭṭheva dhamme aññā, sati vā upādisese anāgāmitā’’ti.| [[diṭṭhadhamma|現法]]での[[aññā|開悟]]、あるいは[[upādāna|取]]の残余あるなら[[anāgāmī|不還]]たること」と。| | ||
sn54.4.1768429641.txt.gz · 最終更新: by h1roemon
