sn54.6
差分
このページの2つのバージョン間の差分を表示します。
| 両方とも前のリビジョン前のリビジョン次のリビジョン | 前のリビジョン | ||
| sn54.6 [2026/01/15 07:33] – h1roemon | sn54.6 [2026/01/22 09:02] (現在) – h1roemon | ||
|---|---|---|---|
| 行 5: | 行 5: | ||
| |Tatra kho bhagavā…pe…| そのとき世尊は …中略…| | |Tatra kho bhagavā…pe…| そのとき世尊は …中略…| | ||
| |etadavoca .| こう言われた。| | |etadavoca .| こう言われた。| | ||
| - | |‘‘bhāvetha no tumhe bhikkhave, ānāpānassati’’nti? | + | |‘‘bhāvetha no tumhe bhikkhave, ānāpānassati’’nti? |
| |Evaṃ vutte āyasmā ariṭṭho bhagavantaṃ etadavoca .| このように説かれたとき、アリッタ尊者は世尊にこう言った。| | |Evaṃ vutte āyasmā ariṭṭho bhagavantaṃ etadavoca .| このように説かれたとき、アリッタ尊者は世尊にこう言った。| | ||
| - | |‘‘ahaṃ kho, bhante, bhāvemi ānāpānassati’’nti.|「尊者よ、私は[[ānāpānassati|@z@念]]を[[bhāvanā|修養]]しています」と。| | + | |‘‘ahaṃ kho, bhante, bhāvemi ānāpānassati’’nti.|「尊者よ、私は[[ānāpānassati|入出息念]]を[[bhāvanā|修養]]しています」と。| |
| - | |‘‘Yathā kathaṃ pana tvaṃ, ariṭṭha, | + | |‘‘Yathā kathaṃ pana tvaṃ, ariṭṭha, |
| |‘‘Atītesu me, bhante, kāmesu kāmacchando pahīno, anāgatesu me kāmesu kāmacchando vigato, ajjhattabahiddhā [ajjhattaṃ bahiddhā (syā. kaṃ. pī. ka.)] ca me dhammesu paṭighasaññā suppaṭivinītā.|「尊者よ、私には過去の[[kāma|諸欲]]について[[kāmacchanda|欲望]]が[[pahāna|断]]じられ、私には未来の[[kāma|諸欲]]について[[kāmacchanda|欲望]]は離れ、そして私には[[ajjhattabahiddhā|内外]]の[[dhamma|諸法]]について[[paṭigha|反感]]の[[saññā|想]]がよく駆逐されています。| | |‘‘Atītesu me, bhante, kāmesu kāmacchando pahīno, anāgatesu me kāmesu kāmacchando vigato, ajjhattabahiddhā [ajjhattaṃ bahiddhā (syā. kaṃ. pī. ka.)] ca me dhammesu paṭighasaññā suppaṭivinītā.|「尊者よ、私には過去の[[kāma|諸欲]]について[[kāmacchanda|欲望]]が[[pahāna|断]]じられ、私には未来の[[kāma|諸欲]]について[[kāmacchanda|欲望]]は離れ、そして私には[[ajjhattabahiddhā|内外]]の[[dhamma|諸法]]について[[paṭigha|反感]]の[[saññā|想]]がよく駆逐されています。| | ||
| - | |So [sohaṃ (?)] satova assasissāmi, | + | |So [sohaṃ (?)] satova assasissāmi, |
| - | |Evaṃ khvāhaṃ, bhante, bhāvemi ānāpānassati’’nti.| 尊者よ、私はこのように[[ānāpānassati|@z@念]]を[[bhāvanā|修養]]しています」と。| | + | |Evaṃ khvāhaṃ, bhante, bhāvemi ānāpānassati’’nti.| 尊者よ、私はこのように[[ānāpānassati|入出息念]]を[[bhāvanā|修養]]しています」と。| |
| - | |‘‘‘Atthesā, | + | |‘‘‘Atthesā, |
| - | |Api ca, ariṭṭha, | + | |Api ca, ariṭṭha, |
| |bhāsissāmī’’ti.| 私は語りましょう」と。| | |bhāsissāmī’’ti.| 私は語りましょう」と。| | ||
| |‘‘Evaṃ, | |‘‘Evaṃ, | ||
| |Bhagavā etadavoca .| 世尊はこう言われた。| | |Bhagavā etadavoca .| 世尊はこう言われた。| | ||
| - | |‘‘Kathañca, | + | |‘‘Kathañca, |
| |Idha, ariṭṭha, | |Idha, ariṭṭha, | ||
| - | |So satova assasati, satova passasati.| 彼はひたすら[[sati|念]]じて[[assāsa|@xyz@]]し、ひたすら[[sati|念]]じて[[passāsa|出息]]します。| | + | |So satova assasati, satova passasati.| 彼はただ[[sati|念]]じて[[assāsa|入息]]し、ただ[[sati|念]]じて[[passāsa|出息]]します。| |
| - | |Dīghaṃ vā assasanto ‘dīghaṃ assasāmī’ti pajānāti…pe…| 長く[[assāsa|@xyz@]]しつつ『長く[[assāsa|@xyz@]]している』と[[pajānāti|了知]]し、 …中略…((中略(…pe…)補填:{{include: | + | |Dīghaṃ vā assasanto ‘dīghaṃ assasāmī’ti pajānāti…pe…| 長く[[assāsa|入息]]しつつ『長く[[assāsa|入息]]している』と[[pajānāti|了知]]し、 …中略…((中略(…pe…)補填:{{include: |
| - | |‘paṭinissaggānupassī assasissāmī’ti sikkhati, ‘paṭinissaggānupassī passasissāmī’ti sikkhati.|『[[paṭinissajjati|放棄]]を[[anupassati|随観]]しつつ[[assāsa|@xyz@]]しよう』と[[sikkhati|学び]]、『[[paṭinissajjati|放棄]]を[[anupassati|随観]]しつつ[[passāsa|出息]]しよう』と[[sikkhati|学び]]ます。| | + | |‘paṭinissaggānupassī assasissāmī’ti sikkhati, ‘paṭinissaggānupassī passasissāmī’ti sikkhati.|『[[paṭinissajjati|放棄]]を[[anupassati|随観]]しつつ[[assāsa|入息]]しよう』と[[sikkhati|学び]]、『[[paṭinissajjati|放棄]]を[[anupassati|随観]]しつつ[[passāsa|出息]]しよう』と[[sikkhati|学び]]ます。| |
| - | |Evaṃ kho, ariṭṭha, | + | |Evaṃ kho, ariṭṭha, |
sn54.6.1768430007.txt.gz · 最終更新: by h1roemon
