sn54.7
差分
このページの2つのバージョン間の差分を表示します。
| 両方とも前のリビジョン前のリビジョン次のリビジョン | 前のリビジョン | ||
| sn54.7 [2026/01/15 07:33] – h1roemon | sn54.7 [2026/03/15 13:15] (現在) – h1roemon | ||
|---|---|---|---|
| 行 8: | 行 8: | ||
| |‘‘Passatha no tumhe, bhikkhave, etassa bhikkhuno kāyassa iñjitattaṃ vā phanditattaṃ vā’’ti? | |‘‘Passatha no tumhe, bhikkhave, etassa bhikkhuno kāyassa iñjitattaṃ vā phanditattaṃ vā’’ti? | ||
| |‘‘Yadāpi mayaṃ, bhante, taṃ āyasmantaṃ passāma saṅghamajjhe vā nisinnaṃ ekaṃ vā raho nisinnaṃ, tadāpi mayaṃ tassa āyasmato na passāma kāyassa iñjitattaṃ vā phanditattaṃ vā’’ti.|「尊者よ、我々がその尊者を、[[saṅgha|僧伽]]の中で座っている、またひそかに一人で座っているのを見るときでも、我々は、その尊者の[[kāya|身体]]に、[[iñjati|動き]]や[[phandita|震え]]を見ません」と。| | |‘‘Yadāpi mayaṃ, bhante, taṃ āyasmantaṃ passāma saṅghamajjhe vā nisinnaṃ ekaṃ vā raho nisinnaṃ, tadāpi mayaṃ tassa āyasmato na passāma kāyassa iñjitattaṃ vā phanditattaṃ vā’’ti.|「尊者よ、我々がその尊者を、[[saṅgha|僧伽]]の中で座っている、またひそかに一人で座っているのを見るときでも、我々は、その尊者の[[kāya|身体]]に、[[iñjati|動き]]や[[phandita|震え]]を見ません」と。| | ||
| - | |‘‘Yassa, | + | |‘‘Yassa, |
| - | |Katamassa ca, bhikkhave, samādhissa bhāvitattā bahulīkatattā neva kāyassa iñjitattaṃ vā hoti phanditattaṃ vā, na cittassa iñjitattaṃ vā hoti phanditattaṃ vā? | + | |Katamassa ca, bhikkhave, samādhissa bhāvitattā bahulīkatattā neva kāyassa iñjitattaṃ vā hoti phanditattaṃ vā, na cittassa iñjitattaṃ vā hoti phanditattaṃ vā? |
| - | |‘‘Ānāpānassatisamādhissa, | + | |‘‘Ānāpānassatisamādhissa, |
| - | |Kathaṃ bhāvite ca, bhikkhave, ānāpānassatisamādhimhi kathaṃ bahulīkate neva kāyassa iñjitattaṃ vā hoti phanditattaṃ vā, na cittassa iñjitattaṃ vā hoti phanditattaṃ vā? | + | |Kathaṃ bhāvite ca, bhikkhave, ānāpānassatisamādhimhi kathaṃ bahulīkate neva kāyassa iñjitattaṃ vā hoti phanditattaṃ vā, na cittassa iñjitattaṃ vā hoti phanditattaṃ vā? |
| |‘‘Idha, | |‘‘Idha, | ||
| - | |So satova assasati, satova passasati…pe…| 彼はひたすら[[sati|念]]じて[[assāsa|@xyz@]]し、ひたすら[[sati|念]]じて[[passāsa|出息]]します。 …中略…| | + | |So satova assasati, satova passasati…pe…| 彼はただ[[sati|念]]じて[[assāsa|入息]]し、ただ[[sati|念]]じて[[passāsa|出息]]します。 …中略…| |
| - | |‘paṭinissaggānupassī assasissāmī’ti sikkhati, ‘paṭinissaggānupassī passasissāmī’ti sikkhati.|『[[paṭinissajjati|放棄]]を[[anupassati|随観]]しつつ[[assāsa|@xyz@]]しよう』と[[sikkhati|学び]]、『[[paṭinissajjati|放棄]]を[[anupassati|随観]]しつつ[[passāsa|出息]]しよう』と[[sikkhati|学び]]ます。| | + | |‘paṭinissaggānupassī assasissāmī’ti sikkhati, ‘paṭinissaggānupassī passasissāmī’ti sikkhati.|『[[paṭinissajjati|放棄]]を[[anupassati|随観]]しつつ[[assāsa|入息]]しよう』と[[sikkhati|学び]]、『[[paṭinissajjati|放棄]]を[[anupassati|随観]]しつつ[[passāsa|出息]]しよう』と[[sikkhati|学び]]ます。| |
| - | |Evaṃ bhāvite ca kho, bhikkhave, ānāpānassatisamādhimhi evaṃ bahulīkate neva kāyassa iñjitattaṃ vā hoti phanditattaṃ vā, na cittassa iñjitattaṃ vā hoti phanditattaṃ vā’’ti.| 比丘たちよ、[[ānāpānassati|@z@念]]の[[samāhita|定]]は、このように[[bhāvanā|修養]]され、このように[[bahulīkaroti|多修]]されたとき、[[kāya|身体]]にも[[iñjati|動き]]や[[phandita|震え]]がなく、[[citta|心]]にも[[iñjati|動き]]や[[phandita|震え]]がないのです」と。| | + | |Evaṃ bhāvite ca kho, bhikkhave, ānāpānassatisamādhimhi evaṃ bahulīkate neva kāyassa iñjitattaṃ vā hoti phanditattaṃ vā, na cittassa iñjitattaṃ vā hoti phanditattaṃ vā’’ti.| 比丘たちよ、[[ānāpānassati|入出息念]]の[[samāhita|定]]は、このように[[bhāvanā|修養]]され、このように[[bahulīkaroti|多修]]されたとき、[[kāya|身体]]にも[[iñjati|動き]]や[[phandita|震え]]がなく、[[citta|心]]にも[[iñjati|動き]]や[[phandita|震え]]がないのです」と。| |
sn54.7.1768430007.txt.gz · 最終更新: by h1roemon
