ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn54.7

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
sn54.7 [2026/01/15 07:36] h1roemonsn54.7 [2026/03/15 13:15] (現在) h1roemon
行 8: 行 8:
 |‘‘Passatha no tumhe, bhikkhave, etassa bhikkhuno kāyassa iñjitattaṃ vā phanditattaṃ vā’’ti?|「比丘たちよ、君たちはこの比丘の[[kāya|身体]]に、[[iñjati|動き]]や[[phandita|震え]]が見えますか?」と。| |‘‘Passatha no tumhe, bhikkhave, etassa bhikkhuno kāyassa iñjitattaṃ vā phanditattaṃ vā’’ti?|「比丘たちよ、君たちはこの比丘の[[kāya|身体]]に、[[iñjati|動き]]や[[phandita|震え]]が見えますか?」と。|
 |‘‘Yadāpi mayaṃ, bhante, taṃ āyasmantaṃ passāma saṅghamajjhe vā nisinnaṃ ekaṃ vā raho nisinnaṃ, tadāpi mayaṃ tassa āyasmato na passāma kāyassa iñjitattaṃ vā phanditattaṃ vā’’ti.|「尊者よ、我々がその尊者を、[[saṅgha|僧伽]]の中で座っている、またひそかに一人で座っているのを見るときでも、我々は、その尊者の[[kāya|身体]]に、[[iñjati|動き]]や[[phandita|震え]]を見ません」と。| |‘‘Yadāpi mayaṃ, bhante, taṃ āyasmantaṃ passāma saṅghamajjhe vā nisinnaṃ ekaṃ vā raho nisinnaṃ, tadāpi mayaṃ tassa āyasmato na passāma kāyassa iñjitattaṃ vā phanditattaṃ vā’’ti.|「尊者よ、我々がその尊者を、[[saṅgha|僧伽]]の中で座っている、またひそかに一人で座っているのを見るときでも、我々は、その尊者の[[kāya|身体]]に、[[iñjati|動き]]や[[phandita|震え]]を見ません」と。|
-|‘‘Yassa, bhikkhave, samādhissa bhāvitattā bahulīkatattā neva kāyassa iñjitattaṃ vā hoti phanditattaṃ vā, na cittassa iñjitattaṃ vā hoti phanditattaṃ vā, tassa so, bhikkhave, bhikkhu samādhissa nikāmalābhī akicchalābhī akasiralābhī.|「比丘たちよ、ある比丘の[[samāhita|定]]が[[bhāvanā|修養]]・[[bahulīkaroti|多修]]によって、[[kāya|身体]]にも[[iñjati|動き]]や[[phandita|震え]]がなく、[[citta|心]]にも[[iñjati|動き]]や[[phandita|震え]]がないならば、その比丘は、その[[samāhita|定]]の[[kāma|欲し]]いままの[[lābha|利得者]]、困難なき[[lābha|利得者]]、苦労なき[[lābha|利得者]]です。| +|‘‘Yassa, bhikkhave, samādhissa bhāvitattā bahulīkatattā neva kāyassa iñjitattaṃ vā hoti phanditattaṃ vā, na cittassa iñjitattaṃ vā hoti phanditattaṃ vā, tassa so, bhikkhave, bhikkhu samādhissa nikāmalābhī akicchalābhī akasiralābhī.|「比丘たちよ、ある比丘の[[samāhita|定]]が[[bhāvanā|修養]]・[[bahulīkaroti|多修]]によ、[[kāya|身体]]にも[[iñjati|動き]]や[[phandita|震え]]がなく、[[citta|心]]にも[[iñjati|動き]]や[[phandita|震え]]がないならば、その比丘は、その[[samāhita|定]]の[[kāma|欲し]]いままの[[lābha|利得者]]、困難なき[[lābha|利得者]]、苦労なき[[lābha|利得者]]です。| 
-|Katamassa ca, bhikkhave, samādhissa bhāvitattā bahulīkatattā neva kāyassa iñjitattaṃ vā hoti phanditattaṃ vā, na cittassa iñjitattaṃ vā hoti phanditattaṃ vā?| では比丘たちよ、どの[[samāhita|定]]の[[bhāvanā|修養]]・[[bahulīkaroti|多修]]によって、[[kāya|身体]]にも[[iñjati|動き]]や[[phandita|震え]]がなく、[[citta|心]]にも[[iñjati|動き]]や[[phandita|震え]]がないのか?| +|Katamassa ca, bhikkhave, samādhissa bhāvitattā bahulīkatattā neva kāyassa iñjitattaṃ vā hoti phanditattaṃ vā, na cittassa iñjitattaṃ vā hoti phanditattaṃ vā?| では比丘たちよ、どの[[samāhita|定]]の[[bhāvanā|修養]]・[[bahulīkaroti|多修]]によ、[[kāya|身体]]にも[[iñjati|動き]]や[[phandita|震え]]がなく、[[citta|心]]にも[[iñjati|動き]]や[[phandita|震え]]がないのか?| 
-|‘‘Ānāpānassatisamādhissa, bhikkhave, bhāvitattā bahulīkatattā neva kāyassa iñjitattaṃ vā hoti phanditattaṃ vā, na cittassa iñjitattaṃ vā hoti phanditattaṃ vā.| 比丘たちよ、[[ānāpānassati|入出息念]]の[[samāhita|定]]の[[bhāvanā|修養]]・[[bahulīkaroti|多修]]によって、[[kāya|身体]]にも[[iñjati|動き]]や[[phandita|震え]]がなく、[[citta|心]]にも[[iñjati|動き]]や[[phandita|震え]]がないのです。|+|‘‘Ānāpānassatisamādhissa, bhikkhave, bhāvitattā bahulīkatattā neva kāyassa iñjitattaṃ vā hoti phanditattaṃ vā, na cittassa iñjitattaṃ vā hoti phanditattaṃ vā.| 比丘たちよ、[[ānāpānassati|入出息念]]の[[samāhita|定]]の[[bhāvanā|修養]]・[[bahulīkaroti|多修]]によ、[[kāya|身体]]にも[[iñjati|動き]]や[[phandita|震え]]がなく、[[citta|心]]にも[[iñjati|動き]]や[[phandita|震え]]がないのです。|
 |Kathaṃ bhāvite ca, bhikkhave, ānāpānassatisamādhimhi kathaṃ bahulīkate neva kāyassa iñjitattaṃ vā hoti phanditattaṃ vā, na cittassa iñjitattaṃ vā hoti phanditattaṃ vā?| では比丘たちよ、[[ānāpānassati|入出息念]]の[[samāhita|定]]は、いかに[[bhāvanā|修養]]され、いかに[[bahulīkaroti|多修]]されたとき、[[kāya|身体]]にも[[iñjati|動き]]や[[phandita|震え]]がなく、[[citta|心]]にも[[iñjati|動き]]や[[phandita|震え]]がないのか?| |Kathaṃ bhāvite ca, bhikkhave, ānāpānassatisamādhimhi kathaṃ bahulīkate neva kāyassa iñjitattaṃ vā hoti phanditattaṃ vā, na cittassa iñjitattaṃ vā hoti phanditattaṃ vā?| では比丘たちよ、[[ānāpānassati|入出息念]]の[[samāhita|定]]は、いかに[[bhāvanā|修養]]され、いかに[[bahulīkaroti|多修]]されたとき、[[kāya|身体]]にも[[iñjati|動き]]や[[phandita|震え]]がなく、[[citta|心]]にも[[iñjati|動き]]や[[phandita|震え]]がないのか?|
 |‘‘Idha, bhikkhave, bhikkhu araññagato vā rukkhamūlagato vā suññāgāragato vā nisīdati pallaṅkaṃ ābhujitvā ujuṃ kāyaṃ paṇidhāya parimukhaṃ satiṃ upaṭṭhapetvā.| 比丘たちよ、ここに比丘は森に行くか、樹の根元に行くか、あるいは[[suñña|空]]き家に行き、[[pallaṅka|結跏]]を組み、[[uju|まっすぐ]]に[[kāya|身]]を[[paṇidahati|定置]]して、[[parimukha|面前]]に[[sati|念]]を[[upaṭṭhāti|現前]]させて座ります。| |‘‘Idha, bhikkhave, bhikkhu araññagato vā rukkhamūlagato vā suññāgāragato vā nisīdati pallaṅkaṃ ābhujitvā ujuṃ kāyaṃ paṇidhāya parimukhaṃ satiṃ upaṭṭhapetvā.| 比丘たちよ、ここに比丘は森に行くか、樹の根元に行くか、あるいは[[suñña|空]]き家に行き、[[pallaṅka|結跏]]を組み、[[uju|まっすぐ]]に[[kāya|身]]を[[paṇidahati|定置]]して、[[parimukha|面前]]に[[sati|念]]を[[upaṭṭhāti|現前]]させて座ります。|
-|So satova assasati, satova passasati…pe…| 彼はすら[[sati|念]]じて[[assāsa|入息]]し、すら[[sati|念]]じて[[passāsa|出息]]します。 …中略…|+|So satova assasati, satova passasati…pe…| 彼はた[[sati|念]]じて[[assāsa|入息]]し、た[[sati|念]]じて[[passāsa|出息]]します。 …中略…|
 |‘paṭinissaggānupassī assasissāmī’ti sikkhati, ‘paṭinissaggānupassī passasissāmī’ti sikkhati.|『[[paṭinissajjati|放棄]]を[[anupassati|随観]]しつつ[[assāsa|入息]]しよう』と[[sikkhati|学び]]、『[[paṭinissajjati|放棄]]を[[anupassati|随観]]しつつ[[passāsa|出息]]しよう』と[[sikkhati|学び]]ます。| |‘paṭinissaggānupassī assasissāmī’ti sikkhati, ‘paṭinissaggānupassī passasissāmī’ti sikkhati.|『[[paṭinissajjati|放棄]]を[[anupassati|随観]]しつつ[[assāsa|入息]]しよう』と[[sikkhati|学び]]、『[[paṭinissajjati|放棄]]を[[anupassati|随観]]しつつ[[passāsa|出息]]しよう』と[[sikkhati|学び]]ます。|
 |Evaṃ bhāvite ca kho, bhikkhave, ānāpānassatisamādhimhi evaṃ bahulīkate neva kāyassa iñjitattaṃ vā hoti phanditattaṃ vā, na cittassa iñjitattaṃ vā hoti phanditattaṃ vā’’ti.| 比丘たちよ、[[ānāpānassati|入出息念]]の[[samāhita|定]]は、このように[[bhāvanā|修養]]され、このように[[bahulīkaroti|多修]]されたとき、[[kāya|身体]]にも[[iñjati|動き]]や[[phandita|震え]]がなく、[[citta|心]]にも[[iñjati|動き]]や[[phandita|震え]]がないのです」と。| |Evaṃ bhāvite ca kho, bhikkhave, ānāpānassatisamādhimhi evaṃ bahulīkate neva kāyassa iñjitattaṃ vā hoti phanditattaṃ vā, na cittassa iñjitattaṃ vā hoti phanditattaṃ vā’’ti.| 比丘たちよ、[[ānāpānassati|入出息念]]の[[samāhita|定]]は、このように[[bhāvanā|修養]]され、このように[[bahulīkaroti|多修]]されたとき、[[kāya|身体]]にも[[iñjati|動き]]や[[phandita|震え]]がなく、[[citta|心]]にも[[iñjati|動き]]や[[phandita|震え]]がないのです」と。|
  
sn54.7.1768430201.txt.gz · 最終更新: by h1roemon