ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn55.13

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
sn55.13 [2026/02/10 18:30] h1roemonsn55.13 [2026/02/23 20:21] (現在) h1roemon
行 10: 行 10:
 |‘‘Catunnaṃ kho, āvuso, dhammānaṃ pahānā, catunnaṃ dhammānaṃ samannāgamanahetu, evamayaṃ pajā bhagavatā byākatā sotāpannā avinipātadhammā niyatā sambodhiparāyaṇā’’ti.|「友よ、四つの[[dhamma|法]]の[[pahāna|断]]によって、四つの[[dhamma|法]]の具備を[[hetu|因]]として、このような人々はこの[[sotāpanna|預流]]、[[vinipāta|堕処]]に落ちぬ者、[[niyata|決定者]]、[[sambodhi|等覚]]へ[[parāyana|赴く]]者であると、世尊は[[byākata|授記]]されたのです」と。| |‘‘Catunnaṃ kho, āvuso, dhammānaṃ pahānā, catunnaṃ dhammānaṃ samannāgamanahetu, evamayaṃ pajā bhagavatā byākatā sotāpannā avinipātadhammā niyatā sambodhiparāyaṇā’’ti.|「友よ、四つの[[dhamma|法]]の[[pahāna|断]]によって、四つの[[dhamma|法]]の具備を[[hetu|因]]として、このような人々はこの[[sotāpanna|預流]]、[[vinipāta|堕処]]に落ちぬ者、[[niyata|決定者]]、[[sambodhi|等覚]]へ[[parāyana|赴く]]者であると、世尊は[[byākata|授記]]されたのです」と。|
 |‘‘Katamesaṃ catunnaṃ?|「その四つとは何ですか?」と。| |‘‘Katamesaṃ catunnaṃ?|「その四つとは何ですか?」と。|
-|Yathārūpena kho, āvuso, buddhe appasādena samannāgato assutavā puthujjano kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjati tathārūpassa buddhe appasādo na hoti.|「友よ、[[buddha|仏陀]]に[[pasāda|浄信]]を備えていない[[assutavā|無聞]]の[[puthujjana|凡夫]]は、[[kāya|身]]の[[bheda|崩壊]]と[[maraṇa|死]]の後に[[apāya|苦界]]・[[duggati|悪趣]]・[[vinipāta|堕処]]・[[niraya|地獄]]に[[upapajjati|再生]]しますが、[[buddha|仏陀]]に対してそのよう[[pasāda|浄信]]はありません。| +|Yathārūpena kho, āvuso, buddhe appasādena samannāgato assutavā puthujjano kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjati tathārūpassa buddhe appasādo na hoti.|「友よ、[[buddha|仏陀]]に[[pasāda|浄信]]を備えていない[[assutavā|無聞]]の[[puthujjana|凡夫]]は、[[kāya|身]]の[[bheda|崩壊]]と[[maraṇa|死]]の後に[[apāya|苦界]]・[[duggati|悪趣]]・[[vinipāta|堕処]]・[[niraya|地獄]]に[[upapajjati|再生]]しますが、[[buddha|仏陀]]に対してそのよう[[pasāda|浄信]]くことはありません。| 
-|Yathārūpena ca kho, āvuso, buddhe aveccappasādena samannāgato sutavā ariyasāvako kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjati tathārūpassa buddhe aveccappasādo hoti .| そして友よ、[[buddha|仏陀]]に確信に基づく[[pasāda|浄信]]を備えた[[sutavā|既聞]]の[[ariyasāvaka|聖弟子]]は、[[kāya|身]]の[[bheda|崩壊]]と[[maraṇa|死]]の後に[[suggati|善趣]]である天界に[[upapajjati|再生]]しますが、[[buddha|仏陀]]に対してそのような確信に基づく[[pasāda|浄信]]があります。|+|Yathārūpena ca kho, āvuso, buddhe aveccappasādena samannāgato sutavā ariyasāvako kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjati tathārūpassa buddhe aveccappasādo hoti .| そして友よ、[[buddha|仏陀]]に[[avecca|然たる]][[pasāda|浄信]]を備えた[[sutavā|既聞]]の[[ariyasāvaka|聖弟子]]は、[[kāya|身]]の[[bheda|崩壊]]と[[maraṇa|死]]の後に[[suggati|善趣]]である天界に[[upapajjati|再生]]しますが、[[buddha|仏陀]]に対してそのような[[avecca|然たる]][[pasāda|浄信]]があります。|
 |itipi so bhagavā…pe…|『かの世尊は …中略…| |itipi so bhagavā…pe…|『かの世尊は …中略…|
-|satthā devamanussānaṃ buddho bhagavā’’ti.| [[satthā deva manussānaṃ|人師]]、[[buddha|仏陀]]、世尊である』と。| +|satthā devamanussānaṃ buddho bhagavā’’ti.| [[satthā deva manussānaṃ|神々と間の師]]、[[buddha|仏陀]]、世尊である』と。| 
-|‘‘Yathārūpena ca kho, āvuso, dhamme appasādena samannāgato assutavā puthujjano kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjati tathārūpassa dhamme appasādo na hoti.| また友よ、[[dhamma|法]]に[[pasāda|浄信]]を備えていない[[assutavā|無聞]]の[[puthujjana|凡夫]]は、[[kāya|身]]の[[bheda|崩壊]]と[[maraṇa|死]]の後に[[apāya|苦界]]・[[duggati|悪趣]]・[[vinipāta|堕処]]・[[niraya|地獄]]に[[upapajjati|再生]]しますが、[[dhamma|法]]に対してそのよう[[pasāda|浄信]]はありません。| +|‘‘Yathārūpena ca kho, āvuso, dhamme appasādena samannāgato assutavā puthujjano kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjati tathārūpassa dhamme appasādo na hoti.| また友よ、[[dhamma|法]]に[[pasāda|浄信]]を備えていない[[assutavā|無聞]]の[[puthujjana|凡夫]]は、[[kāya|身]]の[[bheda|崩壊]]と[[maraṇa|死]]の後に[[apāya|苦界]]・[[duggati|悪趣]]・[[vinipāta|堕処]]・[[niraya|地獄]]に[[upapajjati|再生]]しますが、[[dhamma|法]]に対してそのよう[[pasāda|浄信]]くことはありません。| 
-|Yathārūpena ca kho, āvuso, dhamme aveccappasādena samannāgato sutavā ariyasāvako kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjati tathārūpassa dhamme aveccappasādo hoti .| そして友よ、[[dhamma|法]]に確信に基づく[[pasāda|浄信]]を備えた[[sutavā|既聞]]の[[ariyasāvaka|聖弟子]]は、[[kāya|身]]の[[bheda|崩壊]]と[[maraṇa|死]]の後に[[suggati|善趣]]である天界に[[upapajjati|再生]]しますが、[[dhamma|法]]に対してそのような確信に基づく[[pasāda|浄信]]があります。| +|Yathārūpena ca kho, āvuso, dhamme aveccappasādena samannāgato sutavā ariyasāvako kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjati tathārūpassa dhamme aveccappasādo hoti .| そして友よ、[[dhamma|法]]に[[avecca|然たる]][[pasāda|浄信]]を備えた[[sutavā|既聞]]の[[ariyasāvaka|聖弟子]]は、[[kāya|身]]の[[bheda|崩壊]]と[[maraṇa|死]]の後に[[suggati|善趣]]である天界に[[upapajjati|再生]]しますが、[[dhamma|法]]に対してそのような[[avecca|然たる]][[pasāda|浄信]]があります。| 
-|svākkhāto bhagavatā dhammo…pe…|『世尊によよく説かれた[[dhamma|法]]は、 …中略…|+|svākkhāto bhagavatā dhammo…pe…|『世尊によってよく説かれた[[dhamma|法]]は、 …中略…|
 |viññūhīti.| [[viññū|識者]]たち各々で知られるべきものである』と。| |viññūhīti.| [[viññū|識者]]たち各々で知られるべきものである』と。|
-|‘‘Yathārūpena ca kho, āvuso, saṅghe appasādena samannāgato assutavā puthujjano kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjati tathārūpassa saṅghe appasādo na hoti.| また友よ、[[saṅgha|僧伽]]に[[pasāda|浄信]]を備えていない[[assutavā|無聞]]の[[puthujjana|凡夫]]は、[[kāya|身]]の[[bheda|崩壊]]と[[maraṇa|死]]の後に[[apāya|苦界]]・[[duggati|悪趣]]・[[vinipāta|堕処]]・[[niraya|地獄]]に[[upapajjati|再生]]しますが、[[saṅgha|僧伽]]に対してそのよう[[pasāda|浄信]]はありません。| +|‘‘Yathārūpena ca kho, āvuso, saṅghe appasādena samannāgato assutavā puthujjano kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjati tathārūpassa saṅghe appasādo na hoti.| また友よ、[[saṅgha|僧伽]]に[[pasāda|浄信]]を備えていない[[assutavā|無聞]]の[[puthujjana|凡夫]]は、[[kāya|身]]の[[bheda|崩壊]]と[[maraṇa|死]]の後に[[apāya|苦界]]・[[duggati|悪趣]]・[[vinipāta|堕処]]・[[niraya|地獄]]に[[upapajjati|再生]]しますが、[[saṅgha|僧伽]]に対してそのよう[[pasāda|浄信]]くことはありません。| 
-|Yathārūpena ca kho, āvuso, saṅghe aveccappasādena samannāgato sutavā ariyasāvako kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjati tathārūpassa saṅghe aveccappasādo hoti .| そして友よ、[[saṅgha|僧伽]]に確信に基づく[[pasāda|浄信]]を備えた[[sutavā|既聞]]の[[ariyasāvaka|聖弟子]]は、[[kāya|身]]の[[bheda|崩壊]]と[[maraṇa|死]]の後に[[suggati|善趣]]である天界に[[upapajjati|再生]]しますが、[[saṅgha|僧伽]]に対してそのような確信に基づく[[pasāda|浄信]]があります。|+|Yathārūpena ca kho, āvuso, saṅghe aveccappasādena samannāgato sutavā ariyasāvako kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjati tathārūpassa saṅghe aveccappasādo hoti .| そして友よ、[[saṅgha|僧伽]]に[[avecca|然たる]][[pasāda|浄信]]を備えた[[sutavā|既聞]]の[[ariyasāvaka|聖弟子]]は、[[kāya|身]]の[[bheda|崩壊]]と[[maraṇa|死]]の後に[[suggati|善趣]]である天界に[[upapajjati|再生]]しますが、[[saṅgha|僧伽]]に対してそのような[[avecca|然たる]][[pasāda|浄信]]があります。|
 |suppaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho…pe…|『世尊の弟子の[[saṅgha|僧伽]]はよく[[paṭipadā|行道]]する、 …中略…| |suppaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho…pe…|『世尊の弟子の[[saṅgha|僧伽]]はよく[[paṭipadā|行道]]する、 …中略…|
 |anuttaraṃ puññakkhettaṃ lokassāti.| この世の無上の[[puññakkhetta|福田]]である』と。| |anuttaraṃ puññakkhettaṃ lokassāti.| この世の無上の[[puññakkhetta|福田]]である』と。|
sn55.13.1770715850.txt.gz · 最終更新: by h1roemon