ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn55.16

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
sn55.16 [2026/01/31 19:37] h1roemonsn55.16 [2026/02/23 20:21] (現在) h1roemon
行 3: 行 3:
  
 |‘‘Ye te, bhikkhave, anukampeyyātha, ye ca sotabbaṃ maññeyyuṃ .|「比丘たちよ、君たちが[[anukampati|憐れみ]]を向け、また(法を)聞くべきであると[[maññita|思う]]者たちがいるなら、| |‘‘Ye te, bhikkhave, anukampeyyātha, ye ca sotabbaṃ maññeyyuṃ .|「比丘たちよ、君たちが[[anukampati|憐れみ]]を向け、また(法を)聞くべきであると[[maññita|思う]]者たちがいるなら、|
-|mittā vā amaccā vā ñātī vā sālohitā vā .| 友人、仲間、親族、血縁者のうちで。| +|mittā vā amaccā vā ñātī vā sālohitā vā .| 友人、身近な者、親族、血縁者のうちで。(([[sn47.48]]に同様な表現あり。))
-|te, bhikkhave, catūsu sotāpattiyaṅgesu samādapetabbā, nivesetabbā, patiṭṭhāpetabbā.| 比丘たちよ、君たちは彼らに四つの[[sotāpattiyaṅga|預流支]]を、[[samādiyati|受持]]させ、[[nivisati|留め]]させ、[[patiṭṭhita|確立]]させるべきです。(([[sn47.48]]に同様な表現があります。))|+|te, bhikkhave, catūsu sotāpattiyaṅgesu samādapetabbā, nivesetabbā, patiṭṭhāpetabbā.| 比丘たちよ、君たちは彼らに四つの[[sotāpattiyaṅga|預流支]]を、[[samādiyati|受持]]させ、[[nivisati|留め]]させ、[[patiṭṭhita|確立]]させるべきです。|
 |Katamesu catūsu?| 四とは何か?| |Katamesu catūsu?| 四とは何か?|
-|Buddhe aveccappasāde samādapetabbā, nivesetabbā, patiṭṭhāpetabbā .| [[buddha|仏陀]]に確信に基づく[[pasāda|浄信]]を[[samādiyati|受持]]させ、[[nivisati|留め]]させ、[[patiṭṭhita|確立]]させるべきです。|+|Buddhe aveccappasāde samādapetabbā, nivesetabbā, patiṭṭhāpetabbā .| [[buddha|仏陀]]に[[avecca|然たる]][[pasāda|浄信]]を[[samādiyati|受持]]させ、[[nivisati|留め]]させ、[[patiṭṭhita|確立]]させるべきです。|
 |itipi so bhagavā…pe…|『かの世尊は …中略…| |itipi so bhagavā…pe…|『かの世尊は …中略…|
-|satthā devamanussānaṃ buddho bhagavāti.| [[satthā deva manussānaṃ|人師]]、[[buddha|仏陀]]、世尊である』と。|+|satthā devamanussānaṃ buddho bhagavāti.| [[satthā deva manussānaṃ|神々と間の師]]、[[buddha|仏陀]]、世尊である』と。|
 |Dhamme…pe…| [[dhamma|法]]に …中略…| |Dhamme…pe…| [[dhamma|法]]に …中略…|
 |saṅghe…pe…| [[saṅgha|僧伽]]に …中略…| |saṅghe…pe…| [[saṅgha|僧伽]]に …中略…|
行 14: 行 14:
 |samādhisaṃvattanikesu.| [[samāhita|定]]をもたらす戒を[[samādiyati|受持]]させ、留めさせ、[[adhiṭṭhāna|確立]]させるべきです。| |samādhisaṃvattanikesu.| [[samāhita|定]]をもたらす戒を[[samādiyati|受持]]させ、留めさせ、[[adhiṭṭhāna|確立]]させるべきです。|
 |Ye te, bhikkhave, anukampeyyātha, ye ca sotabbaṃ maññeyyuṃ .| 比丘たちよ、君たちが[[anukampati|憐れみ]]を向け、また(法を)聞くべきであると[[maññita|思う]]者たちがいるなら、| |Ye te, bhikkhave, anukampeyyātha, ye ca sotabbaṃ maññeyyuṃ .| 比丘たちよ、君たちが[[anukampati|憐れみ]]を向け、また(法を)聞くべきであると[[maññita|思う]]者たちがいるなら、|
-|mittā vā amaccā vā ñātī vā sālohitā vā .| 友人、仲間、親族、血縁者のうちで。|+|mittā vā amaccā vā ñātī vā sālohitā vā .| 友人、身近な者、親族、血縁者のうちで。|
 |te, bhikkhave, imesu catūsu sotāpattiyaṅgesu samādapetabbā, nivesetabbā, patiṭṭhāpetabbā’’ti.| 比丘たちよ、君たちは彼らにこれら四つの[[sotāpattiyaṅga|預流支]]を、[[samādiyati|受持]]させ、[[nivisati|留め]]させ、[[patiṭṭhita|確立]]させるべきです」と。| |te, bhikkhave, imesu catūsu sotāpattiyaṅgesu samādapetabbā, nivesetabbā, patiṭṭhāpetabbā’’ti.| 比丘たちよ、君たちは彼らにこれら四つの[[sotāpattiyaṅga|預流支]]を、[[samādiyati|受持]]させ、[[nivisati|留め]]させ、[[patiṭṭhita|確立]]させるべきです」と。|
  
sn55.16.1769855843.txt.gz · 最終更新: by h1roemon