ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn55.26

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
sn55.26 [2026/03/02 04:53] h1roemonsn55.26 [2026/03/02 06:31] (現在) h1roemon
行 81: 行 81:
 |Atha kho anāthapiṇḍiko gahapati āyasmantaṃ sāriputtaṃ bhuttāviṃ onītapattapāṇiṃ aññataraṃ nīcāsanaṃ gahetvā ekamantaṃ nisīdi.| さてアナータピンディカ[[gahapati|居士]]は、食事を終えて鉢を手から下ろしたサーリプッタ尊者に対して、ある低い座処を取って一隅に座った。| |Atha kho anāthapiṇḍiko gahapati āyasmantaṃ sāriputtaṃ bhuttāviṃ onītapattapāṇiṃ aññataraṃ nīcāsanaṃ gahetvā ekamantaṃ nisīdi.| さてアナータピンディカ[[gahapati|居士]]は、食事を終えて鉢を手から下ろしたサーリプッタ尊者に対して、ある低い座処を取って一隅に座った。|
 |Ekamantaṃ nisinnaṃ kho anāthapiṇḍikaṃ gahapatiṃ āyasmā sāriputto imāhi gāthāhi anumodi .| 一隅に座ったアナータピンディカ[[gahapati|居士]]に、サーリプッタ尊者はこう言った。| |Ekamantaṃ nisinnaṃ kho anāthapiṇḍikaṃ gahapatiṃ āyasmā sāriputto imāhi gāthāhi anumodi .| 一隅に座ったアナータピンディカ[[gahapati|居士]]に、サーリプッタ尊者はこう言った。|
-|‘‘Yassa saddhā tathāgate, acalā suppatiṭṭhitā;|「その者の[[tathāgata|如来]]への[[saddhā|信]]が[[calati|揺れ]]ずよく[[patiṭṭhita|確立]]し| +|‘‘Yassa saddhā tathāgate, acalā suppatiṭṭhitā;|「[[tathāgata|如来]]への[[saddhā|信]]が[[calati|揺れ]]ず よく[[patiṭṭhita|確立]]した者
-|Sīlañca yassa kalyāṇaṃ, ariyakantaṃ pasaṃsitaṃ.| またその者には[[ariya|聖者]]に愛され[[pasaṃsa|称賛]]される善戒があ+|Sīlañca yassa kalyāṇaṃ, ariyakantaṃ pasaṃsitaṃ.| [[ariya|聖者]]に愛され[[pasaṃsa|称賛]]される [[kalyāṇa|き]][[sīla|]]がある者
-|‘‘Saṅghe pasādo yassatthi, ujubhūtañca dassanaṃ;| その者には[[saṅgha|僧伽]]への[[pasāda|浄信]]があり [[dassana|見]]が[[uju|まっすぐ]]とななら+|‘‘Saṅghe pasādo yassatthi, ujubhūtañca dassanaṃ;| [[saṅgha|僧伽]]への[[pasāda|浄信]]があり [[dassana|見]]が[[uju|まっすぐ]]であ
-|Adaliddoti [adaḷiddoti (sī. syā. kaṃ.)] taṃ āhu, amoghaṃ tassa jīvitaṃ.| その者は貧しくないと言う 彼の[[jīvita|命]]は虚しくない|+|Adaliddoti taṃ āhu, amoghaṃ tassa jīvitaṃ.| その者は貧しくないと言う 彼の[[jīvita|命]]は虚しくない|
 |‘‘Tasmā saddhañca sīlañca, pasādaṃ dhammadassanaṃ;| それゆえ[[saddhā|信]]と[[sīla|戒]] [[pasāda|浄信]]と[[dhammadassana|法見]]に| |‘‘Tasmā saddhañca sīlañca, pasādaṃ dhammadassanaṃ;| それゆえ[[saddhā|信]]と[[sīla|戒]] [[pasāda|浄信]]と[[dhammadassana|法見]]に|
-|Anuyuñjetha medhāvī, saraṃ buddhānasāsana’’nti.| [[medhā|知性]]ある者は従事すべし [[buddha|諸仏]]の教えを[[sarati|憶い出]]しながら」と。|+|Anuyuñjetha medhāvī, saraṃ buddhānasāsana’’nti.| [[medhā|知性]]ある者は専念続けよ [[buddha|諸仏]]の教えを[[sarati|憶い出]]しながら」と。|
 |Atha kho āyasmā sāriputto anāthapiṇḍikaṃ gahapatiṃ imāhi gāthāhi anumoditvā uṭṭhāyāsanā pakkāmi.| そしてサーリプッタ尊者はアナータピンディカ[[gahapati|居士]]をこれらの偈をもって[[anumodana|随喜]]させて、座から起き上がると立ち去った。| |Atha kho āyasmā sāriputto anāthapiṇḍikaṃ gahapatiṃ imāhi gāthāhi anumoditvā uṭṭhāyāsanā pakkāmi.| そしてサーリプッタ尊者はアナータピンディカ[[gahapati|居士]]をこれらの偈をもって[[anumodana|随喜]]させて、座から起き上がると立ち去った。|
 |Atha kho āyasmā ānando yena bhagavā tenupasaṅkami;| さてアーナンダ尊者は世尊のもとに近づいた。| |Atha kho āyasmā ānando yena bhagavā tenupasaṅkami;| さてアーナンダ尊者は世尊のもとに近づいた。|
sn55.26.1772394793.txt.gz · 最終更新: by h1roemon