sn55.2
差分
このページの2つのバージョン間の差分を表示します。
| 両方とも前のリビジョン前のリビジョン次のリビジョン | 前のリビジョン | ||
| sn55.2 [2026/02/02 09:08] – h1roemon | sn55.2 [2026/03/02 05:32] (現在) – h1roemon | ||
|---|---|---|---|
| 行 4: | 行 4: | ||
| |‘‘Catūhi, | |‘‘Catūhi, | ||
| |‘‘Katamehi catūhi? | |‘‘Katamehi catūhi? | ||
| - | |Idha, bhikkhave, ariyasāvako buddhe aveccappasādena samannāgato hoti .| 比丘たちよ、ここに[[ariyasāvaka|聖弟子]]は、[[buddha|仏陀]]に確信に基づく[[pasāda|浄信]]を備えています。| | + | |Idha, bhikkhave, ariyasāvako buddhe aveccappasādena samannāgato hoti .| 比丘たちよ、ここに[[ariyasāvaka|聖弟子]]は、[[buddha|仏陀]]に[[avecca|確然たる]][[pasāda|浄信]]を備えています。| |
| - | |‘itipi so bhagavā arahaṃ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthā devamanussānaṃ buddho bhagavā’ti.|『かの世尊は[[arahant|阿羅漢]]、[[sammāsambuddha|正等覚者]]、[[vijjā caraṇa sampanno|明行足]]、[[sugata|善逝]]、[[lokavidū|世間解]]、[[anuttaro purisa damma sārathi|無上の調御丈夫]]、[[satthā deva manussānaṃ|天人師]]、[[buddha|仏陀]]、世尊である』と。| | + | |‘itipi so bhagavā arahaṃ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthā devamanussānaṃ buddho bhagavā’ti.|『かの世尊は[[arahant|阿羅漢]]、[[sammāsambuddha|正等覚者]]、[[vijjā caraṇa sampanno|明行足]]、[[sugata|善逝]]、[[lokavidū|世間解]]、[[anuttaro purisa damma sārathi|無上の調御丈夫]]、[[satthā deva manussānaṃ|神々と人間の師]]、[[buddha|仏陀]]、世尊である』と。| |
| |Dhamme…pe…| [[dhamma|法]]に …中略…| | |Dhamme…pe…| [[dhamma|法]]に …中略…| | ||
| |saṅghe…pe…| [[saṅgha|僧伽]]に …中略…| | |saṅghe…pe…| [[saṅgha|僧伽]]に …中略…| | ||
| 行 13: | 行 13: | ||
| |Idamavoca bhagavā.| 世尊はこう言われた。| | |Idamavoca bhagavā.| 世尊はこう言われた。| | ||
| |Idaṃ vatvāna [vatvā (sī. pī.) evamīdisesu ṭhānesu] sugato athāparaṃ etadavoca satthā .| こう言われて、師である[[sugata|善逝]]はさらに| | |Idaṃ vatvāna [vatvā (sī. pī.) evamīdisesu ṭhānesu] sugato athāparaṃ etadavoca satthā .| こう言われて、師である[[sugata|善逝]]はさらに| | ||
| - | |‘‘Yesaṃ saddhā ca sīlañca, pasādo dhammadassanaṃ; | + | |‘‘Yesaṃ saddhā ca sīlañca, pasādo dhammadassanaṃ; |
| |Te ve kālena paccenti, brahmacariyogadhaṃ sukha’’nti.| 彼らはしかるべき時に [[brahmacariya|梵行]]に[[ogadha|浸か]]る[[sukha|楽]]に[[paṭicca|帰着]]する」と。| | |Te ve kālena paccenti, brahmacariyogadhaṃ sukha’’nti.| 彼らはしかるべき時に [[brahmacariya|梵行]]に[[ogadha|浸か]]る[[sukha|楽]]に[[paṭicca|帰着]]する」と。| | ||
sn55.2.1769990885.txt.gz · 最終更新: by h1roemon
