ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn55.42

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
sn55.42 [2026/02/27 21:07] h1roemonsn55.42 [2026/03/21 05:50] (現在) h1roemon
行 3: 行 3:
  
 |‘‘Cattārome, bhikkhave, puññābhisandā, kusalābhisandā, sukhassāhārā.|「比丘たちよ、これら四つは[[puñña|功徳]]の[[abhisanda|湧出]]、[[kusala|善巧]]の[[abhisanda|湧出]]、[[sukha|幸福]]の[[āhāra|食]]です。| |‘‘Cattārome, bhikkhave, puññābhisandā, kusalābhisandā, sukhassāhārā.|「比丘たちよ、これら四つは[[puñña|功徳]]の[[abhisanda|湧出]]、[[kusala|善巧]]の[[abhisanda|湧出]]、[[sukha|幸福]]の[[āhāra|食]]です。|
-|Katame cattāro?| いかなるか?|+|Katame cattāro?| 四とは何か?|
 |Idha, bhikkhave, ariyasāvako buddhe aveccappasādena samannāgato hoti .| 比丘たちよ、ここに[[ariyasāvaka|聖弟子]]は、[[buddha|仏陀]]に[[avecca|確然たる]][[pasāda|浄信]]を備えています。| |Idha, bhikkhave, ariyasāvako buddhe aveccappasādena samannāgato hoti .| 比丘たちよ、ここに[[ariyasāvaka|聖弟子]]は、[[buddha|仏陀]]に[[avecca|確然たる]][[pasāda|浄信]]を備えています。|
 |itipi so bhagavā…pe…|『かの世尊は …中略…| |itipi so bhagavā…pe…|『かの世尊は …中略…|
行 17: 行 17:
 |Atha kho asaṅkhyeyyo appameyyo mahāpuññakkhandho tveva saṅkhyaṃ gacchati.| そのときは、『[[saṅkha|数え]]られない量り知れない巨大な[[puñña|功徳]]の[[khandha|塊]]』としか[[saṅkha|数え]]られません。| |Atha kho asaṅkhyeyyo appameyyo mahāpuññakkhandho tveva saṅkhyaṃ gacchati.| そのときは、『[[saṅkha|数え]]られない量り知れない巨大な[[puñña|功徳]]の[[khandha|塊]]』としか[[saṅkha|数え]]られません。|
 |‘‘Seyyathāpi, bhikkhave, yatthimā mahānadiyo saṃsandanti samenti, seyyathidaṃ .|「たとえば比丘たちよ、これらの大河、すなわち、| |‘‘Seyyathāpi, bhikkhave, yatthimā mahānadiyo saṃsandanti samenti, seyyathidaṃ .|「たとえば比丘たちよ、これらの大河、すなわち、|
-|gaṅgā, yamunā, aciravatī, sarabhū, mahī, tattha na sukaraṃ udakassa pamāṇaṃ gaṇetuṃ .| ガンガー、ヤムナー、アチラヴァティー、サラブー、マヒー河が合流し集まるところ、そこでの[[āpo|]]の量を計算することは容易ではありません。|+|gaṅgā, yamunā, aciravatī, sarabhū, mahī, tattha na sukaraṃ udakassa pamāṇaṃ gaṇetuṃ .| ガンガー、ヤムナー、アチラヴァティー、サラブー、マヒー河が合流し集まるところ、そこでの水の量を計算することは容易ではありません。|
 |‘ettakāni udakāḷhakānī’ti vā ‘ettakāni udakāḷhakasatānī’ti vā ‘ettakāni udakāḷhakasahassānī’ti vā ‘ettakāni udakāḷhakasatasahassānī’ti vāti.| 幾アーラカ(升目の単位)であるとか、幾百アーラカであるとか、幾千アーラカであるとか、幾十万アーラカであるといって。| |‘ettakāni udakāḷhakānī’ti vā ‘ettakāni udakāḷhakasatānī’ti vā ‘ettakāni udakāḷhakasahassānī’ti vā ‘ettakāni udakāḷhakasatasahassānī’ti vāti.| 幾アーラカ(升目の単位)であるとか、幾百アーラカであるとか、幾千アーラカであるとか、幾十万アーラカであるといって。|
-|Atha kho asaṅkhyeyyo appameyyo mahāudakakkhandho tveva saṅkhyaṃ gacchati.| そのときは、『[[saṅkha|数え]]られない量り知れない巨大な[[āpo|]]の[[khandha|塊]]』としか[[saṅkha|数え]]られません。|+|Atha kho asaṅkhyeyyo appameyyo mahāudakakkhandho tveva saṅkhyaṃ gacchati.| そのときは、『[[saṅkha|数え]]られない量り知れない巨大な水の[[khandha|塊]]』としか[[saṅkha|数え]]られません。|
 |Evameva kho, bhikkhave, imehi catūhi puññābhisandehi kusalābhisandehi samannāgatassa ariyasāvakassa na sukaraṃ puññassa pamāṇaṃ gaṇetuṃ .| まさにそのように比丘たちよ、これら四つの[[puñña|功徳]]の[[abhisanda|湧出]]、[[kusala|善巧]]の[[abhisanda|湧出]]を備えた[[ariyasāvaka|聖弟子]]の[[puñña|功徳]]の量を計算することは容易ではありません。| |Evameva kho, bhikkhave, imehi catūhi puññābhisandehi kusalābhisandehi samannāgatassa ariyasāvakassa na sukaraṃ puññassa pamāṇaṃ gaṇetuṃ .| まさにそのように比丘たちよ、これら四つの[[puñña|功徳]]の[[abhisanda|湧出]]、[[kusala|善巧]]の[[abhisanda|湧出]]を備えた[[ariyasāvaka|聖弟子]]の[[puñña|功徳]]の量を計算することは容易ではありません。|
 |‘ettako puññābhisando, kusalābhisando, sukhassāhāro’ti.|『これくらいの[[puñña|功徳]]の[[abhisanda|湧出]]、[[kusala|善巧]]の[[abhisanda|湧出]]、[[sukha|幸福]]の[[āhāra|食]]である』とは。| |‘ettako puññābhisando, kusalābhisando, sukhassāhāro’ti.|『これくらいの[[puñña|功徳]]の[[abhisanda|湧出]]、[[kusala|善巧]]の[[abhisanda|湧出]]、[[sukha|幸福]]の[[āhāra|食]]である』とは。|
行 25: 行 25:
 |Idamavoca bhagavā…pe…| 世尊はこう言われた。 …中略…| |Idamavoca bhagavā…pe…| 世尊はこう言われた。 …中略…|
 |satthā .| さらに師は、| |satthā .| さらに師は、|
-|‘‘Mahodadhiṃ aparimitaṃ mahāsaraṃ,|「限りなき大海は 大いなる[[āpo|]]域であり|+|‘‘Mahodadhiṃ aparimitaṃ mahāsaraṃ,|「限りなき大海は 大いなる水域であり|
 |Bahubheravaṃ ratanagaṇānamālayaṃ;| 多くのぞっとするものや 宝の群の[[ālaya|すみか]]なり| |Bahubheravaṃ ratanagaṇānamālayaṃ;| 多くのぞっとするものや 宝の群の[[ālaya|すみか]]なり|
 |Najjo yathā naragaṇasaṅghasevitā,| ちょうど諸河川が 人々や群衆に用いられて| |Najjo yathā naragaṇasaṅghasevitā,| ちょうど諸河川が 人々や群衆に用いられて|
 |Puthū savantī upayanti sāgaraṃ.| 多方面から流れながら 海洋に[[upaya|押し寄せ]]るように| |Puthū savantī upayanti sāgaraṃ.| 多方面から流れながら 海洋に[[upaya|押し寄せ]]るように|
 |‘‘Evaṃ naraṃ annapānavatthadadaṃ,| そのように 食物・飲み物・衣服を与える者に| |‘‘Evaṃ naraṃ annapānavatthadadaṃ,| そのように 食物・飲み物・衣服を与える者に|
-|Seyyāni paccattharaṇassa dāyakaṃ;| Seyyāni paccattharaṇassa dāyakaṃ;+|Seyyāni paccattharaṇassa dāyakaṃ;| 寝具・敷物の施与者に
-|Puññassa dhārā upayanti paṇḍitaṃ,| [[puñña|功徳]]の[[āpo|]]流は その[[paṇḍita|賢者]]に[[upaya|押し寄せ]]る|+|Puññassa dhārā upayanti paṇḍitaṃ,| [[puñña|功徳]]の水流は その[[paṇḍita|賢者]]に[[upaya|押し寄せ]]る|
 |Najjo yathā vārivahāva sāgara’’nti.| 諸河川が水を運び 海洋へ向かうように」と。| |Najjo yathā vārivahāva sāgara’’nti.| 諸河川が水を運び 海洋へ向かうように」と。|
  
sn55.42.1772194076.txt.gz · 最終更新: by h1roemon