sn55.6
差分
このページの2つのバージョン間の差分を表示します。
| 両方とも前のリビジョン前のリビジョン次のリビジョン | 前のリビジョン | ||
| sn55.6 [2026/02/02 09:08] – h1roemon | sn55.6 [2026/02/25 20:43] (現在) – h1roemon | ||
|---|---|---|---|
| 行 95: | 行 95: | ||
| |Catūhi kho, thapatayo, dhammehi samannāgato ariyasāvako sotāpanno hoti avinipātadhammo niyato sambodhiparāyaṇo.| 棟梁たちよ、四つの[[dhamma|法]]を備えた[[ariyasāvaka|聖弟子]]は[[sotāpanna|預流]]、[[vinipāta|堕処]]に落ちぬ者、[[niyata|決定者]]、[[sambodhi|等覚]]へ[[parāyana|赴く]]者です。| | |Catūhi kho, thapatayo, dhammehi samannāgato ariyasāvako sotāpanno hoti avinipātadhammo niyato sambodhiparāyaṇo.| 棟梁たちよ、四つの[[dhamma|法]]を備えた[[ariyasāvaka|聖弟子]]は[[sotāpanna|預流]]、[[vinipāta|堕処]]に落ちぬ者、[[niyata|決定者]]、[[sambodhi|等覚]]へ[[parāyana|赴く]]者です。| | ||
| |‘‘Katamehi catūhi? | |‘‘Katamehi catūhi? | ||
| - | |Idha, thapatayo, ariyasāvako buddhe aveccappasādena samannāgato hoti .| 棟梁たちよ、ここに[[ariyasāvaka|聖弟子]]は、[[buddha|仏陀]]に確信に基づく[[pasāda|浄信]]を備えています。| | + | |Idha, thapatayo, ariyasāvako buddhe aveccappasādena samannāgato hoti .| 棟梁たちよ、ここに[[ariyasāvaka|聖弟子]]は、[[buddha|仏陀]]に[[avecca|確然たる]][[pasāda|浄信]]を備えています。| |
| |itipi so bhagavā…pe…|『かの世尊は …中略…| | |itipi so bhagavā…pe…|『かの世尊は …中略…| | ||
| - | |satthā devamanussānaṃ buddho bhagavāti.| [[satthā deva manussānaṃ|天人師]]、[[buddha|仏陀]]、世尊である』と。| | + | |satthā devamanussānaṃ buddho bhagavāti.| [[satthā deva manussānaṃ|神々と人間の師]]、[[buddha|仏陀]]、世尊である』と。| |
| |Dhamme…pe…| [[dhamma|法]]に …中略…| | |Dhamme…pe…| [[dhamma|法]]に …中略…| | ||
| |saṅghe…pe…| [[saṅgha|僧伽]]に …中略…| | |saṅghe…pe…| [[saṅgha|僧伽]]に …中略…| | ||
| |vigatamalamaccherena cetasā ajjhāgāraṃ vasati muttacāgo payatapāṇi vossaggarato yācayogo dānasaṃvibhāgarato.| [[macchariya|物惜しみ]]のよごれを離れた[[citta|心]]で家に暮らし、[[cāga|喜捨]]を放ち、手を浄め、[[vossagga|棄捨]]を[[rati|愉しみ]]、乞いに応じ、[[dāna|布施]]の分かち合いを[[rati|愉しみ]]ます。(([[sakka|サッカ]]の七[[vatapada|誓戒]]に同一表現あり。➡在家向けの[[sotāpattiyaṅga|預流支]]))| | |vigatamalamaccherena cetasā ajjhāgāraṃ vasati muttacāgo payatapāṇi vossaggarato yācayogo dānasaṃvibhāgarato.| [[macchariya|物惜しみ]]のよごれを離れた[[citta|心]]で家に暮らし、[[cāga|喜捨]]を放ち、手を浄め、[[vossagga|棄捨]]を[[rati|愉しみ]]、乞いに応じ、[[dāna|布施]]の分かち合いを[[rati|愉しみ]]ます。(([[sakka|サッカ]]の七[[vatapada|誓戒]]に同一表現あり。➡在家向けの[[sotāpattiyaṅga|預流支]]))| | ||
| |Imehi kho, thapatayo, catūhi dhammehi samannāgato ariyasāvako sotāpanno hoti avinipātadhammo niyato sambodhiparāyaṇo.| 棟梁たちよ、これら四[[dhamma|法]]を備えた[[ariyasāvaka|聖弟子]]は[[sotāpanna|預流]]、[[vinipāta|堕処]]に落ちぬ者、[[niyata|決定者]]、[[sambodhi|等覚]]へ[[parāyana|赴く]]者です。| | |Imehi kho, thapatayo, catūhi dhammehi samannāgato ariyasāvako sotāpanno hoti avinipātadhammo niyato sambodhiparāyaṇo.| 棟梁たちよ、これら四[[dhamma|法]]を備えた[[ariyasāvaka|聖弟子]]は[[sotāpanna|預流]]、[[vinipāta|堕処]]に落ちぬ者、[[niyata|決定者]]、[[sambodhi|等覚]]へ[[parāyana|赴く]]者です。| | ||
| - | |‘‘Tumhe kho, thapatayo, buddhe aveccappasādena samannāgatā .| 棟梁たちよ、あなた方は[[buddha|仏陀]]に確信に基づく[[pasāda|浄信]]を備えています。| | + | |‘‘Tumhe kho, thapatayo, buddhe aveccappasādena samannāgatā .| 棟梁たちよ、あなた方は[[buddha|仏陀]]に[[avecca|確然たる]][[pasāda|浄信]]を備えています。| |
| |itipi so bhagavā…pe…|『かの世尊は …中略…| | |itipi so bhagavā…pe…|『かの世尊は …中略…| | ||
| - | |satthā devamanussānaṃ buddho bhagavāti.| [[satthā deva manussānaṃ|天人師]]、[[buddha|仏陀]]、世尊である』と。| | + | |satthā devamanussānaṃ buddho bhagavāti.| [[satthā deva manussānaṃ|神々と人間の師]]、[[buddha|仏陀]]、世尊である』と。| |
| |Dhamme…pe…| [[dhamma|法]]に …中略…| | |Dhamme…pe…| [[dhamma|法]]に …中略…| | ||
| |saṅghe…pe…| [[saṅgha|僧伽]]に …中略…| | |saṅghe…pe…| [[saṅgha|僧伽]]に …中略…| | ||
| - | |yaṃ kho pana kiñci kule deyyadhammaṃ sabbaṃ taṃ appaṭivibhattaṃ sīlavantehi kalyāṇadhammehi.| また、家におけるいかなる施物であれ、それはすべて、[[sīlavant|持戒]]の[[kalyāṇadhamma|善法者]]たちによって分け隔てなく施されています。| | + | |yaṃ kho pana kiñci kule deyyadhammaṃ sabbaṃ taṃ appaṭivibhattaṃ sīlavantehi kalyāṇadhammehi.| また、家におけるいかなる施物であれ、それはすべて、[[sīlavant|持戒]]の[[kalyāṇadhamma|善法者]]たちに分け隔てなく施されています。| |
| |Taṃ kiṃ maññatha, thapatayo, katividhā te kosalesu manussā ye tumhākaṃ samasamā, yadidaṃ .| 棟梁たちよ、これをどう[[maññita|思い]]ますか。コーサラ国にあなた方と同等の人々がどれほどいるだろうか —— つまり、| | |Taṃ kiṃ maññatha, thapatayo, katividhā te kosalesu manussā ye tumhākaṃ samasamā, yadidaṃ .| 棟梁たちよ、これをどう[[maññita|思い]]ますか。コーサラ国にあなた方と同等の人々がどれほどいるだろうか —— つまり、| | ||
| |dānasaṃvibhāge’’ti? | |dānasaṃvibhāge’’ti? | ||
sn55.6.1769990885.txt.gz · 最終更新: by h1roemon
