| 両方とも前のリビジョン前のリビジョン次のリビジョン | 前のリビジョン |
| sn56.3 [2026/03/15 07:42] – h1roemon | sn56.3 [2026/03/22 06:52] (現在) – h1roemon |
|---|
| {{tag>}} | {{tag>}} |
| |
| |‘‘Ye hi keci, bhikkhave, atītamaddhānaṃ kulaputtā sammā agārasmā anagāriyaṃ pabbajiṃsu, sabbe te catunnaṃ ariyasaccānaṃ yathābhūtaṃ abhisamayāya.| 比丘たちよ、[[atītamaddhāna|過去の時]]、正しく俗家から家なき者へと出家した良家の子息は誰であれ、みな四つの[[ariyasacca|聖諦]]の[[yathābhūta|如実]]な[[abhisamaya|現観]]のためです。| | |‘‘Ye hi keci, bhikkhave, atītamaddhānaṃ kulaputtā sammā agārasmā anagāriyaṃ pabbajiṃsu, sabbe te catunnaṃ ariyasaccānaṃ yathābhūtaṃ abhisamayāya.|「比丘たちよ、[[atītamaddhāna|過去の時]]、正しく俗家から家なき者へと出家した良家の子息は誰であれ、みな四つの[[ariyasacca|聖諦]]の[[yathābhūta|如実]]な[[abhisamaya|現観]]のためです。| |
| |Ye hi keci, bhikkhave, anāgatamaddhānaṃ kulaputtā sammā agārasmā anagāriyaṃ pabbajissanti, sabbe te catunnaṃ ariyasaccānaṃ yathābhūtaṃ abhisamayāya.| 比丘たちよ、[[anāgatamaddhāna|未来の時]]、正しく俗家から家なき者へと出家する良家の子息は誰であれ、みな四つの[[ariyasacca|聖諦]]の[[yathābhūta|如実]]な[[abhisamaya|現観]]のためです。| | |Ye hi keci, bhikkhave, anāgatamaddhānaṃ kulaputtā sammā agārasmā anagāriyaṃ pabbajissanti, sabbe te catunnaṃ ariyasaccānaṃ yathābhūtaṃ abhisamayāya.| 比丘たちよ、[[anāgatamaddhāna|未来の時]]、正しく俗家から家なき者へと出家する良家の子息は誰であれ、みな四つの[[ariyasacca|聖諦]]の[[yathābhūta|如実]]な[[abhisamaya|現観]]のためです。| |
| |Ye hi keci, bhikkhave, etarahi kulaputtā sammā agārasmā anagāriyaṃ pabbajanti, sabbe te catunnaṃ ariyasaccānaṃ yathābhūtaṃ abhisamayāya.| 比丘たちよ、現在、正しく俗家から家なき者へと出家する良家の子息は誰であれ、みな四つの[[ariyasacca|聖諦]]の[[yathābhūta|如実]]な[[abhisamaya|現観]]のためです。| | |Ye hi keci, bhikkhave, etarahi kulaputtā sammā agārasmā anagāriyaṃ pabbajanti, sabbe te catunnaṃ ariyasaccānaṃ yathābhūtaṃ abhisamayāya.| 比丘たちよ、現在、正しく俗家から家なき者へと出家する良家の子息は誰であれ、みな四つの[[ariyasacca|聖諦]]の[[yathābhūta|如実]]な[[abhisamaya|現観]]のためです。| |
| |pabbajissanti…pe…| 未来の時、正しく俗家から家なき者へと出家する良家の子息は誰であれ、 …中略…| | |pabbajissanti…pe…| 未来の時、正しく俗家から家なき者へと出家する良家の子息は誰であれ、 …中略…| |
| |pabbajanti, sabbe te imesaṃyeva catunnaṃ ariyasaccānaṃ yathābhūtaṃ abhisamayāya.| みなまさにこれら[[ariyasacca|四聖諦]]の[[yathābhūta|如実]]な[[abhisamaya|現観]]のためです。| | |pabbajanti, sabbe te imesaṃyeva catunnaṃ ariyasaccānaṃ yathābhūtaṃ abhisamayāya.| みなまさにこれら[[ariyasacca|四聖諦]]の[[yathābhūta|如実]]な[[abhisamaya|現観]]のためです。| |
| |‘‘Tasmātiha, bhikkhave, ‘idaṃ dukkha’nti yogo karaṇīyo, ‘ayaṃ dukkhasamudayo’ti yogo karaṇīyo, ‘ayaṃ dukkhanirodho’ti yogo karaṇīyo, ‘ayaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti yogo karaṇīyo’’ti.| それゆえ比丘たちよ、ここに『これは[[dukkha|苦]]である』と[[yoga|専念]]すべきであり、『これは[[dukkha|苦]]の[[samudaya|集起]]である』と[[yoga|専念]]すべきであり、『これは[[dukkha|苦]]の[[nirodha|滅]]である』と[[yoga|専念]]すべきであり、『これは[[dukkha|苦]]の[[nirodha|滅]]に至る[[paṭipadā|行道]]である』と[[yoga|専念]]すべきです」と。| | |‘‘Tasmātiha, bhikkhave, ‘idaṃ dukkha’nti yogo karaṇīyo, ‘ayaṃ dukkhasamudayo’ti yogo karaṇīyo, ‘ayaṃ dukkhanirodho’ti yogo karaṇīyo, ‘ayaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti yogo karaṇīyo’’ti.| それゆえ、ここで比丘たちよ、『これは[[dukkha|苦]]である』と[[yoga|専念]]すべきであり、『これは[[dukkha|苦]]の[[samudaya|集起]]である』と[[yoga|専念]]すべきであり、『これは[[dukkha|苦]]の[[nirodha|滅]]である』と[[yoga|専念]]すべきであり、『これは[[dukkha|苦]]の[[nirodha|滅]]に至る[[paṭipadā|行道]]である』と[[yoga|専念]]すべきです」と。| |
| |