ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn9.3

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
sn9.3 [2025/09/30 09:34] – cleanuph2: removed lines (==※n== / == ==) with newline h1roemonsn9.3 [2026/03/03 11:11] (現在) h1roemon
行 1: 行 1:
 ====sn9.3『迦葉氏経』Kassapagottasuttaṃ==== ====sn9.3『迦葉氏経』Kassapagottasuttaṃ====
 {{tag>}} {{tag>}}
-!noBorder!+
 |Ekaṃ samayaṃ āyasmā kassapagotto kosalesu viharati aññatarasmiṃ vanasaṇḍe.| ある時、カッサパ姓の尊者がコーサラ国のとある森林に住していた。| |Ekaṃ samayaṃ āyasmā kassapagotto kosalesu viharati aññatarasmiṃ vanasaṇḍe.| ある時、カッサパ姓の尊者がコーサラ国のとある森林に住していた。|
-|Tena kho pana samayena āyasmā kassapagotto divāvihāragato aññataraṃ chetaṃ ovadati.| さてその時、カッサパ姓の尊者は[[divāvihāra|昼住]]に入り、とある猟師に説教していた。|+|Tena kho pana samayena āyasmā kassapagotto divāvihāragato aññataraṃ chetaṃ ovadati.| さてその時、カッサパ姓の尊者は[[divāvihāra|昼住]]に入り、とある猟師を訓誡していた。|
 |Atha kho yā tasmiṃ vanasaṇḍe adhivatthā devatā āyasmantaṃ kassapagottaṃ saṃvejetukāmā yenāyasmā kassapagotto tenupasaṅkami;| すると、その森林に[[adhivasati|宿る]][[devatā|神霊]]はカッサパ姓の尊者を[[saṃvejeti|奮起]]させたくて、カッサパ姓の尊者のもとに近づいた。| |Atha kho yā tasmiṃ vanasaṇḍe adhivatthā devatā āyasmantaṃ kassapagottaṃ saṃvejetukāmā yenāyasmā kassapagotto tenupasaṅkami;| すると、その森林に[[adhivasati|宿る]][[devatā|神霊]]はカッサパ姓の尊者を[[saṃvejeti|奮起]]させたくて、カッサパ姓の尊者のもとに近づいた。|
 |upasaṅkamitvā āyasmantaṃ kassapagottaṃ gāthāhi ajjhabhāsi .| 近づくとカッサパ姓の尊者に偈をもって語りかけた。| |upasaṅkamitvā āyasmantaṃ kassapagottaṃ gāthāhi ajjhabhāsi .| 近づくとカッサパ姓の尊者に偈をもって語りかけた。|
 |‘‘Giriduggacaraṃ chetaṃ, appapaññaṃ acetasaṃ;|「山の悪路を歩む [[pañña|智慧]]わずかで[[citta|心]]なき猟師を| |‘‘Giriduggacaraṃ chetaṃ, appapaññaṃ acetasaṃ;|「山の悪路を歩む [[pañña|智慧]]わずかで[[citta|心]]なき猟師を|
-|Akāle ovadaṃ bhikkhu, mandova paṭibhāti maṃ.| ふさわしくない時に説教する比丘は 私にはただ[[manda|愚鈍]]に見える|+|Akāle ovadaṃ bhikkhu, mandova paṭibhāti maṃ.| ふさわしくない時に訓誡する比丘は 私にはただ[[manda|愚鈍]]に見える|
 |‘‘Suṇāti na vijānāti, āloketi na passati;| 彼は聞いても[[vijānati|わから]]ず 前を見ても見ない| |‘‘Suṇāti na vijānāti, āloketi na passati;| 彼は聞いても[[vijānati|わから]]ず 前を見ても見ない|
 |Dhammasmiṃ bhaññamānasmiṃ, atthaṃ bālo na bujjhati.| [[dhamma|法]]が説かれても 愚者は[[attha|意義]]を覚らない| |Dhammasmiṃ bhaññamānasmiṃ, atthaṃ bālo na bujjhati.| [[dhamma|法]]が説かれても 愚者は[[attha|意義]]を覚らない|
行 13: 行 13:
 |Neva dakkhati rūpāni, cakkhu hissa na vijjatī’’ti.| 決して彼は[[rūpa|色彩]]を見ない 彼の[[cakkhu|眼]]は存在しないから」と。| |Neva dakkhati rūpāni, cakkhu hissa na vijjatī’’ti.| 決して彼は[[rūpa|色彩]]を見ない 彼の[[cakkhu|眼]]は存在しないから」と。|
 |Atha kho āyasmā kassapagotto tāya devatāya saṃvejito saṃvegamāpādīti.| さて、その[[devatā|神霊]]により[[saṃvejeti|畏怖]]させられたカッサパ姓の尊者は[[saṃvejeti|奮起]]に至ったという。| |Atha kho āyasmā kassapagotto tāya devatāya saṃvejito saṃvegamāpādīti.| さて、その[[devatā|神霊]]により[[saṃvejeti|畏怖]]させられたカッサパ姓の尊者は[[saṃvejeti|奮起]]に至ったという。|
-[<10>]+
  
sn9.3.1759192461.txt.gz · 最終更新: by h1roemon