| Sāvatthiyaṃ viharati…pe… | (世尊は)サーヴァッティーに住されていた。…中略… |
| ‘‘seyyathāpi, bhikkhave, puriso mahāsamuddato dve vā tīṇi vā udakaphusitāni uddhareyya. | 「たとえば比丘たちよ、男が大海から二、三滴の水をすくい上げるとします。 |
| Taṃ kiṃ maññatha, bhikkhave, katamaṃ nu kho bahutaraṃ, yāni vā dve vā tīṇi vā udakaphusitāni ubbhatāni yaṃ vā mahāsamudde udaka’’nti? | 比丘たちよ、これをどう思いますか。二、三滴のすくい上げられた水と、大海の水とでは、いったいどちらのほうが多いですか?」と。 |
| ‘‘Etadeva, bhante, bahutaraṃ, yadidaṃ mahāsamudde udakaṃ; | 「尊者よ、それはもちろんこの大海の水のほうが多く、 |
| appamattakāni dve vā tīṇi vā udakaphusitāni ubbhatāni. | 二、三滴のすくい上げられた水はごくわずかです。 |
| Neva satimaṃ kalaṃ upenti na sahassimaṃ kalaṃ upenti na satasahassimaṃ kalaṃ upenti mahāsamudde udakaṃ upanidhāya dve vā tīṇi vā udakaphusitāni ubbhatānī’’ti. | 大海の水に比べて二、三滴のすくい上げられた水は百分の一にも及ばず、千分の一にも及ばず、百千分の一にも及びません」と。 |
| ‘‘Evameva kho, bhikkhave…pe… | 「まさにそのように比丘たちよ、 …中略… |
| dhammacakkhupaṭilābho’’ti. | 法眼の獲得は大きな意義があります」と。 |