sn12.56
差分
このページの2つのバージョン間の差分を表示します。
| 両方とも前のリビジョン前のリビジョン次のリビジョン | 前のリビジョン | ||
| sn12.56 [2025/11/20 10:09] – h1roemon | sn12.56 [2025/12/15 09:30] (現在) – h1roemon | ||
|---|---|---|---|
| 行 5: | 行 5: | ||
| |‘‘seyyathāpi, | |‘‘seyyathāpi, | ||
| |Tassa yāni ceva mūlāni adhogamāni, | |Tassa yāni ceva mūlāni adhogamāni, | ||
| - | |Evañhi so, bhikkhave, mahārukkho tadāhāro tadupādāno ciraṃ dīghamaddhānaṃ tiṭṭheyya.| そのように比丘たちよ、その大樹は、それを[[āhāra|食]]とし、それを[[upādāna|取]]として久しく、長い間、[[ṭhiti|存続]]するでしょう。| | + | |Evañhi so, bhikkhave, mahārukkho tadāhāro tadupādāno ciraṃ dīghamaddhānaṃ tiṭṭheyya.| このように比丘たちよ、その大樹は、それを[[āhāra|食]]とし、それを[[upādāna|取]]として久しく、長い間、[[ṭhiti|存続]]するでしょう。| |
| |Evameva kho, bhikkhave, upādāniyesu dhammesu assādānupassino viharato taṇhā pavaḍḍhati.| まさにそのように比丘たちよ、[[upādāniya|取される]][[dhamma|諸法]]について[[assāda|楽味]]の[[anupassati|随観]]に住するなら[[taṇhā|渇愛]]が[[pavaḍḍhati|増長]]します。| | |Evameva kho, bhikkhave, upādāniyesu dhammesu assādānupassino viharato taṇhā pavaḍḍhati.| まさにそのように比丘たちよ、[[upādāniya|取される]][[dhamma|諸法]]について[[assāda|楽味]]の[[anupassati|随観]]に住するなら[[taṇhā|渇愛]]が[[pavaḍḍhati|増長]]します。| | ||
| |Taṇhāpaccayā upādānaṃ …pe…| [[taṇhā|渇愛]]に[[paccaya|縁りて]][[upādāna|取]]があり …中略…| | |Taṇhāpaccayā upādānaṃ …pe…| [[taṇhā|渇愛]]に[[paccaya|縁りて]][[upādāna|取]]があり …中略…| | ||
| 行 15: | 行 15: | ||
| |Evañhi so, bhikkhave, mahārukkho ucchinnamūlo assa tālāvatthukato anabhāvaṅkato āyatiṃ anuppādadhammo.| こうして比丘たちよ、その大樹は[[mūla|根]]が[[uccheda|断滅]]され、扇椰子の切り株のようにされ、[[anabhāva|非有]]にされ、将来に[[uppajjati|生起]]せざる[[dhamma|性質]]となるでしょう。| | |Evañhi so, bhikkhave, mahārukkho ucchinnamūlo assa tālāvatthukato anabhāvaṅkato āyatiṃ anuppādadhammo.| こうして比丘たちよ、その大樹は[[mūla|根]]が[[uccheda|断滅]]され、扇椰子の切り株のようにされ、[[anabhāva|非有]]にされ、将来に[[uppajjati|生起]]せざる[[dhamma|性質]]となるでしょう。| | ||
| |Evameva kho, bhikkhave, upādāniyesu dhammesu ādīnavānupassino viharato taṇhā nirujjhati.| まさにそのように比丘たちよ、[[upādāniya|取される]][[dhamma|諸法]]について[[ādīnava|危難]]の[[anupassati|随観]]に住するなら[[taṇhā|渇愛]]が[[nirodha|滅]]します。| | |Evameva kho, bhikkhave, upādāniyesu dhammesu ādīnavānupassino viharato taṇhā nirujjhati.| まさにそのように比丘たちよ、[[upādāniya|取される]][[dhamma|諸法]]について[[ādīnava|危難]]の[[anupassati|随観]]に住するなら[[taṇhā|渇愛]]が[[nirodha|滅]]します。| | ||
| - | |Taṇhānirodhā upādānanirodho…pe…| [[taṇhā|渇愛]]の[[nirodha|滅]]より[[upādāna|取]]の[[nirodha|滅]]があり、 …中略…| | + | |Taṇhānirodhā upādānanirodho…pe…| [[taṇhā|渇愛]]の[[nirodha|滅]]ゆえに[[upādāna|取]]の[[nirodha|滅]]があり、 …中略…| |
| |evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hotī’’ti.| このように、この[[dukkhakkhandha|苦蘊]][[kevala|全体]]の[[nirodha|滅]]があります」と。| | |evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hotī’’ti.| このように、この[[dukkhakkhandha|苦蘊]][[kevala|全体]]の[[nirodha|滅]]があります」と。| | ||
| (([[sn12.55]]の短縮版。))\\ | (([[sn12.55]]の短縮版。))\\ | ||
sn12.56.1763600953.txt.gz · 最終更新: by h1roemon
