ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn15.5

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
sn15.5 [2025/07/27 05:55] h1roemonsn15.5 [2026/01/06 07:28] (現在) h1roemon
行 1: 行 1:
 ====sn15.5『山経』Pabbatasuttaṃ==== ====sn15.5『山経』Pabbatasuttaṃ====
 {{tag>}} {{tag>}}
-!noBorder!+
 |Sāvatthiyaṃ viharati…pe…| (世尊は)サーヴァッティーに住されていた。 …中略…| |Sāvatthiyaṃ viharati…pe…| (世尊は)サーヴァッティーに住されていた。 …中略…|
 |ārāme.| 園で。| |ārāme.| 園で。|
行 8: 行 8:
 |Ekamantaṃ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaṃ etadavoca .| 一隅に座ったその比丘は、世尊にこう言った。| |Ekamantaṃ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaṃ etadavoca .| 一隅に座ったその比丘は、世尊にこう言った。|
 |‘‘kīvadīgho nu kho, bhante, kappo’’ti?|「尊者よ、いったい[[kappa|劫]]はどれほど長いのですか?」と。| |‘‘kīvadīgho nu kho, bhante, kappo’’ti?|「尊者よ、いったい[[kappa|劫]]はどれほど長いのですか?」と。|
-==※1== 
 |‘‘Dīgho kho, bhikkhu, kappo.|「比丘よ、[[kappa|劫]]はとても長い。| |‘‘Dīgho kho, bhikkhu, kappo.|「比丘よ、[[kappa|劫]]はとても長い。|
 |So na sukaro saṅkhātuṃ ettakāni vassāni iti vā, ettakāni vassasatāni iti vā, ettakāni vassasahassāni iti vā, ettakāni vassasatasahassāni iti vā’’ti.| それは、幾年とか、幾百年とか、幾千年とか、あるいは幾十万年とか[[saṅkha|数える]]ことは容易ではありません」と。| |So na sukaro saṅkhātuṃ ettakāni vassāni iti vā, ettakāni vassasatāni iti vā, ettakāni vassasahassāni iti vā, ettakāni vassasatasahassāni iti vā’’ti.| それは、幾年とか、幾百年とか、幾千年とか、あるいは幾十万年とか[[saṅkha|数える]]ことは容易ではありません」と。|
-== == 
 |‘‘Sakkā pana, bhante, upamaṃ kātu’’nti?|「では尊者よ、たとえることはできますか?」と。| |‘‘Sakkā pana, bhante, upamaṃ kātu’’nti?|「では尊者よ、たとえることはできますか?」と。|
-|‘‘Sakkā, bhikkhū’’ti bhagavā avoca.|「比丘よ、できます。」と世尊はおっしゃった。|+|‘‘Sakkā, bhikkhū’’ti bhagavā avoca.|「比丘よ、できます。」と世尊は言われた。|
 |‘‘Seyyathāpi, bhikkhu, mahāselo pabbato yojanaṃ āyāmena yojanaṃ vitthārena yojanaṃ ubbedhena acchinno asusiro ekagghano.|「たとえば比丘よ、長さで一[[yojana|由旬]]、幅で一[[yojana|由旬]]、高さで一[[yojana|由旬]]の[[pahāna|断]]裂のない、空洞のない、ひとかたまりの大きい岩山があり、| |‘‘Seyyathāpi, bhikkhu, mahāselo pabbato yojanaṃ āyāmena yojanaṃ vitthārena yojanaṃ ubbedhena acchinno asusiro ekagghano.|「たとえば比丘よ、長さで一[[yojana|由旬]]、幅で一[[yojana|由旬]]、高さで一[[yojana|由旬]]の[[pahāna|断]]裂のない、空洞のない、ひとかたまりの大きい岩山があり、|
-==※2== 
 |Tamenaṃ puriso vassasatassa vassasatassa accayena kāsikena vatthena sakiṃ sakiṃ parimajjeyya.| そして百年[[accaya|過ぎる]]ごとに一回ずつ、人がそれをカーシ産の布でこするとします。| |Tamenaṃ puriso vassasatassa vassasatassa accayena kāsikena vatthena sakiṃ sakiṃ parimajjeyya.| そして百年[[accaya|過ぎる]]ごとに一回ずつ、人がそれをカーシ産の布でこするとします。|
-== == 
 |Khippataraṃ kho so, bhikkhu, mahāselo pabbato iminā upakkamena parikkhayaṃ pariyādānaṃ gaccheyya, na tveva kappo.| 比丘よ、その大きい岩山がこの方法によりすみやかに[[parikkhaya|尽き果]]て、[[pariyādāti|取り尽]]くされたとしても、一[[kappa|劫]]とはなりません。| |Khippataraṃ kho so, bhikkhu, mahāselo pabbato iminā upakkamena parikkhayaṃ pariyādānaṃ gaccheyya, na tveva kappo.| 比丘よ、その大きい岩山がこの方法によりすみやかに[[parikkhaya|尽き果]]て、[[pariyādāti|取り尽]]くされたとしても、一[[kappa|劫]]とはなりません。|
 |Evaṃ dīgho, bhikkhu, kappo.| 比丘よ、[[kappa|劫]]はこのように長い。| |Evaṃ dīgho, bhikkhu, kappo.| 比丘よ、[[kappa|劫]]はこのように長い。|
行 25: 行 21:
 |Pubbā koṭi…pe…| … 過去の始点は知られません。 …中略…| |Pubbā koṭi…pe…| … 過去の始点は知られません。 …中略…|
 |yāvañcidaṃ, bhikkhu, alameva sabbasaṅkhāresu nibbindituṃ, alaṃ virajjituṃ, alaṃ vimuccitu’’nti.| そうである以上、比丘よ、一切[[saṅkhāra|諸行]]について[[nibbindati|厭う]]ことが当然であり、[[virāga|離貪]]することが当然であり、[[vimutti|解脱]]することが当然なのです」と。| |yāvañcidaṃ, bhikkhu, alameva sabbasaṅkhāresu nibbindituṃ, alaṃ virajjituṃ, alaṃ vimuccitu’’nti.| そうである以上、比丘よ、一切[[saṅkhāra|諸行]]について[[nibbindati|厭う]]ことが当然であり、[[virāga|離貪]]することが当然であり、[[vimutti|解脱]]することが当然なのです」と。|
-[<10>]+
  
sn15.5.1753563343.txt.gz · 最終更新: by h1roemon