ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn16.1

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
sn16.1 [2025/10/04 12:43] h1roemonsn16.1 [2026/03/03 11:11] (現在) h1roemon
行 1: 行 1:
 ====sn16.1『満足経』Santuṭṭhasuttaṃ==== ====sn16.1『満足経』Santuṭṭhasuttaṃ====
 {{tag>}} {{tag>}}
-!noBorder!+
 |Sāvatthiyaṃ viharati…pe…| (世尊は)サーヴァッティーに住されていた。 …中略…| |Sāvatthiyaṃ viharati…pe…| (世尊は)サーヴァッティーに住されていた。 …中略…|
 |‘‘santuṭṭhāyaṃ [santuṭṭhoyaṃ (sī.)], bhikkhave, kassapo itarītarena cīvarena, itarītaracīvarasantuṭṭhiyā ca vaṇṇavādī;|「比丘たちよ、このカッサパはどのような衣にも[[santussati|満足]]し、そしてどのような衣にも[[santussati|満足]]することをたたえる者であり、| |‘‘santuṭṭhāyaṃ [santuṭṭhoyaṃ (sī.)], bhikkhave, kassapo itarītarena cīvarena, itarītaracīvarasantuṭṭhiyā ca vaṇṇavādī;|「比丘たちよ、このカッサパはどのような衣にも[[santussati|満足]]し、そしてどのような衣にも[[santussati|満足]]することをたたえる者であり、|
行 19: 行 19:
 |aladdhā ca gilānappaccayabhesajjaparikkhāraṃ na paritassati;| 病人必需薬、資具を得なくても[[paritassati|動揺]]せず、| |aladdhā ca gilānappaccayabhesajjaparikkhāraṃ na paritassati;| 病人必需薬、資具を得なくても[[paritassati|動揺]]せず、|
 |laddhā ca gilānappaccayabhesajjaparikkhāraṃ agadhito amucchito anajjhāpanno ādīnavadassāvī nissaraṇapañño paribhuñjati.| そして病人必需薬、資具を得ても、[[gantha|繋が]]れず、夢中にならず、[[ajjhopanna|取り込]]まれず、[[ādīnava|危難]]を見る、[[nissaraṇa|出離]]の[[paññā|智慧者]]として享受します。| |laddhā ca gilānappaccayabhesajjaparikkhāraṃ agadhito amucchito anajjhāpanno ādīnavadassāvī nissaraṇapañño paribhuñjati.| そして病人必需薬、資具を得ても、[[gantha|繋が]]れず、夢中にならず、[[ajjhopanna|取り込]]まれず、[[ādīnava|危難]]を見る、[[nissaraṇa|出離]]の[[paññā|智慧者]]として享受します。|
-|‘‘Tasmātiha, bhikkhave, evaṃ sikkhitabbaṃ .| それゆえ比丘たちよ、ここでこのように[[sikkhati|学ぶ]]べきです|+|‘‘Tasmātiha, bhikkhave, evaṃ sikkhitabbaṃ .| それゆえ比丘たちよ、ここでこのように[[sikkhati|学ぶ]]べきです|
 |‘santuṭṭhā bhavissāma itarītarena cīvarena, itarītaracīvarasantuṭṭhiyā ca vaṇṇavādino;|『我々はどのような衣にも[[santussati|満足]]しよう、そしてどのような衣にも[[santussati|満足]]することをたたえる者となろう。| |‘santuṭṭhā bhavissāma itarītarena cīvarena, itarītaracīvarasantuṭṭhiyā ca vaṇṇavādino;|『我々はどのような衣にも[[santussati|満足]]しよう、そしてどのような衣にも[[santussati|満足]]することをたたえる者となろう。|
 |na ca cīvarahetu anesanaṃ appatirūpaṃ āpajjissāma;| 衣を[[hetu|因]]として不適切な邪求に[[āpajjati|陥ら]]ず、| |na ca cīvarahetu anesanaṃ appatirūpaṃ āpajjissāma;| 衣を[[hetu|因]]として不適切な邪求に[[āpajjati|陥ら]]ず、|
行 30: 行 30:
 |laddhā ca gilānappaccayabhesajjaparikkhāraṃ agadhitā amucchitā anajjhāpannā ādīnavadassāvino nissaraṇapaññā paribhuñjissāmā’ti.| そして病人必需薬、資具を得ても、[[gantha|繋が]]れず、夢中にならず、[[ajjhopanna|取り込]]まれず、[[ādīnava|危難]]を見る、[[nissaraṇa|出離]]の[[paññā|智慧者]]として享受しよう』と。| |laddhā ca gilānappaccayabhesajjaparikkhāraṃ agadhitā amucchitā anajjhāpannā ādīnavadassāvino nissaraṇapaññā paribhuñjissāmā’ti.| そして病人必需薬、資具を得ても、[[gantha|繋が]]れず、夢中にならず、[[ajjhopanna|取り込]]まれず、[[ādīnava|危難]]を見る、[[nissaraṇa|出離]]の[[paññā|智慧者]]として享受しよう』と。|
 |Evañhi vo, bhikkhave, sikkhitabbaṃ.| 比丘たちよ、このように君たちは[[sikkhati|学ぶ]]べきです。| |Evañhi vo, bhikkhave, sikkhitabbaṃ.| 比丘たちよ、このように君たちは[[sikkhati|学ぶ]]べきです。|
-|Kassapena vā hi vo, bhikkhave, ovadissāmi yo vā panassa [yo vā pana (sī.), yo vā (pī.)] kassapasadiso, ovaditehi ca pana vo tathattāya paṭipajjitabba’’nti.| 比丘たちよ、私はカッサパにより、あるいはこのカッサパと同等な者(により)君たちに説教していきます。そして説教された君たちはそのように[[paṭipadā|行道]]すべきです」と。|+|Kassapena vā hi vo, bhikkhave, ovadissāmi yo vā panassa [yo vā pana (sī.), yo vā (pī.)] kassapasadiso, ovaditehi ca pana vo tathattāya paṭipajjitabba’’nti.| 比丘たちよ、私はカッサパにより、あるいはこのカッサパと同等な者(により)君たちを訓誡していきます。そして訓誡された君たちはそのように[[paṭipadā|行道]]すべきです」と。|
  
  
sn16.1.1759549380.txt.gz · 最終更新: by h1roemon