| 両方とも前のリビジョン前のリビジョン次のリビジョン | 前のリビジョン |
| sn17.10 [2025/07/27 05:55] – h1roemon | sn17.10 [2025/11/20 10:09] (現在) – h1roemon |
|---|
| ====sn17.10『有偈経』Sagāthakasuttaṃ==== | ====sn17.10『有偈経』Sagāthakasuttaṃ==== |
| {{tag>}} | {{tag>}} |
| !noBorder! | |
| |Sāvatthiyaṃ viharati…pe…| (世尊は)サーヴァッティーに住されていた。 …中略…| | |Sāvatthiyaṃ viharati…pe…| (世尊は)サーヴァッティーに住されていた。 …中略…| |
| |‘‘dāruṇo, bhikkhave, lābhasakkārasiloko…pe…|「比丘たちよ、[[lābha|利得]]、恭敬、[[siloka|名誉]]は残酷で …中略…| | |‘‘dāruṇo, bhikkhave, lābhasakkārasiloko…pe…|「比丘たちよ、[[lābha|利得]]、恭敬、[[siloka|名誉]]は残酷で …中略…| |
| |adhigamāya.| 障害となります。| | |adhigamāya.| 障害となります。| |
| ==※0== | |
| |Idhāhaṃ, bhikkhave, ekaccaṃ puggalaṃ passāmi sakkārena abhibhūtaṃ pariyādiṇṇacittaṃ, kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapannaṃ.| 比丘たちよ、私はここで、ある者が恭敬により打ち負かされ、[[citta|心]]が[[pariyādāti|取り尽]]くされて[[kāyika|身の]][[bheda|崩壊]]より死後に[[apāya|苦界]]・[[duggati|悪趣]]・[[vinipāta|堕処]]・[[niraya|地獄]]に[[upapajjati|再生]]したのを見ます。| | |Idhāhaṃ, bhikkhave, ekaccaṃ puggalaṃ passāmi sakkārena abhibhūtaṃ pariyādiṇṇacittaṃ, kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapannaṃ.| 比丘たちよ、私はここで、ある者が恭敬により打ち負かされ、[[citta|心]]が[[pariyādāti|取り尽]]くされて[[kāyika|身の]][[bheda|崩壊]]より死後に[[apāya|苦界]]・[[duggati|悪趣]]・[[vinipāta|堕処]]・[[niraya|地獄]]に[[upapajjati|再生]]したのを見ます。| |
| == == | |
| |Idha panāhaṃ, bhikkhave, ekaccaṃ puggalaṃ passāmi asakkārena abhibhūtaṃ pariyādiṇṇacittaṃ, kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapannaṃ.| また比丘たちよ、私はここで、ある者が不恭敬により打ち負かされ、[[citta|心]]が[[pariyādāti|取り尽]]くされて[[kāyika|身の]][[bheda|崩壊]]より死後に[[apāya|苦界]]・[[duggati|悪趣]]・[[vinipāta|堕処]]・[[niraya|地獄]]に[[upapajjati|再生]]したのを見ます。| | |Idha panāhaṃ, bhikkhave, ekaccaṃ puggalaṃ passāmi asakkārena abhibhūtaṃ pariyādiṇṇacittaṃ, kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapannaṃ.| また比丘たちよ、私はここで、ある者が不恭敬により打ち負かされ、[[citta|心]]が[[pariyādāti|取り尽]]くされて[[kāyika|身の]][[bheda|崩壊]]より死後に[[apāya|苦界]]・[[duggati|悪趣]]・[[vinipāta|堕処]]・[[niraya|地獄]]に[[upapajjati|再生]]したのを見ます。| |
| |Idha panāhaṃ, bhikkhave, ekaccaṃ puggalaṃ passāmi sakkārena ca asakkārena ca tadubhayena abhibhūtaṃ pariyādiṇṇacittaṃ, kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapannaṃ.| また比丘たちよ、私はここで、ある者が恭敬と不恭敬、その両方により打ち負かされ、[[citta|心]]が[[pariyādāti|取り尽]]くされて[[kāyika|身の]][[bheda|崩壊]]より死後に[[apāya|苦界]]・[[duggati|悪趣]]・[[vinipāta|堕処]]・[[niraya|地獄]]に[[upapajjati|再生]]したのを見ます。| | |Idha panāhaṃ, bhikkhave, ekaccaṃ puggalaṃ passāmi sakkārena ca asakkārena ca tadubhayena abhibhūtaṃ pariyādiṇṇacittaṃ, kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapannaṃ.| また比丘たちよ、私はここで、ある者が恭敬と不恭敬、その両方により打ち負かされ、[[citta|心]]が[[pariyādāti|取り尽]]くされて[[kāyika|身の]][[bheda|崩壊]]より死後に[[apāya|苦界]]・[[duggati|悪趣]]・[[vinipāta|堕処]]・[[niraya|地獄]]に[[upapajjati|再生]]したのを見ます。| |
| |Idamavoca bhagavā.| 世尊はこう言われた。| | |Idamavoca bhagavā.| 世尊はこう言われた。| |
| |Idaṃ vatvāna sugato athāparaṃ etadavoca satthā .| こう言われて、師である[[sugata|善逝]]はさらに| | |Idaṃ vatvāna sugato athāparaṃ etadavoca satthā .| こう言われて、師である[[sugata|善逝]]はさらに| |
| ==※1== | |
| |‘‘Yassa sakkariyamānassa, asakkārena cūbhayaṃ;|「恭敬されても不恭敬によっても また両方でも| | |‘‘Yassa sakkariyamānassa, asakkārena cūbhayaṃ;|「恭敬されても不恭敬によっても また両方でも| |
| |Samādhi na vikampati, appamāṇavihārino [appamādavihārino (pī. ka.) appamāṇoti hettha phalasamādhi, na sati].| その者の[[samāhita|定]]が[[vikampati|揺れ動]]かないような[[appamāṇa|無量]](心)[[vihārī|住者]]| | |Samādhi na vikampati, appamāṇavihārino [appamādavihārino (pī. ka.) appamāṇoti hettha phalasamādhi, na sati].| その者の[[samāhita|定]]が[[vikampati|揺れ動]]かないような[[appamāṇa|無量]](心)[[vihārī|住者]]| |
| |‘‘Taṃ jhāyinaṃ sātatikaṃ, sukhumaṃ diṭṭhivipassakaṃ;| その[[sātacca|不断]]の[[jhāna|禅者]]、[[sukhuma|微細]]な[[diṭṭhi|見]]の[[vipassati|観察]]者| | |‘‘Taṃ jhāyinaṃ sātatikaṃ, sukhumaṃ diṭṭhivipassakaṃ;| その[[sātacca|不断]]の[[jhāna|禅者]]、[[sukhuma|微細]]な[[diṭṭhi|見]]の[[vipassati|観察]]者| |
| |Upādānakkhayārāmaṃ, āhu sappuriso itī’’ti.| [[upādāna|取]]の[[khaya|尽滅]]を愉しむ者を [[sappurisa|善人]]と言う」と。| | |Upādānakkhayārāmaṃ, āhu sappuriso itī’’ti.| [[upādāna|取]]の[[khaya|尽滅]]を愉しむ者を [[sappurisa|善人]]と言う」と。| |
| == == | |
| [<10>] | |
| |