sn21.9
差分
このページの2つのバージョン間の差分を表示します。
| 両方とも前のリビジョン前のリビジョン次のリビジョン | 前のリビジョン | ||
| sn21.9 [2025/07/27 05:55] – h1roemon | sn21.9 [2026/01/06 07:26] (現在) – h1roemon | ||
|---|---|---|---|
| 行 1: | 行 1: | ||
| ====sn21.9『低舍経』Tissasuttaṃ==== | ====sn21.9『低舍経』Tissasuttaṃ==== | ||
| {{tag>}} | {{tag>}} | ||
| - | !noBorder! | + | |
| |Sāvatthiyaṃ viharati.| (世尊は)サーヴァッティーに住されていた。| | |Sāvatthiyaṃ viharati.| (世尊は)サーヴァッティーに住されていた。| | ||
| |Atha kho āyasmā tisso bhagavato pitucchāputto yena bhagavā tenupasaṅkami; | |Atha kho āyasmā tisso bhagavato pitucchāputto yena bhagavā tenupasaṅkami; | ||
| |upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi dukkhī dummano assūni pavattayamāno.| 近づくと世尊に[[abhivādeti|礼拝]]して一隅に座った。苦しみ落胆して涙を流しながら。| | |upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi dukkhī dummano assūni pavattayamāno.| 近づくと世尊に[[abhivādeti|礼拝]]して一隅に座った。苦しみ落胆して涙を流しながら。| | ||
| - | |Atha kho bhagavā āyasmantaṃ tissaṃ etadavoca .| さて世尊はティッサ尊者にこうおっしゃった。| | + | |Atha kho bhagavā āyasmantaṃ tissaṃ etadavoca .| さて世尊はティッサ尊者にこう言われた。| |
| |‘‘kiṃ nu kho tvaṃ, tissa, ekamantaṃ nisinno dukkhī dummano assūni pavattayamāno’’ti? | |‘‘kiṃ nu kho tvaṃ, tissa, ekamantaṃ nisinno dukkhī dummano assūni pavattayamāno’’ti? | ||
| |‘‘Tathā hi pana maṃ, bhante, bhikkhū samantā vācāsannitodakena [vācāya sannitodakena (ka.)] sañjambharimakaṃsū’’ti [sañjabbharimakaṃsūti (? | |‘‘Tathā hi pana maṃ, bhante, bhikkhū samantā vācāsannitodakena [vācāya sannitodakena (ka.)] sañjambharimakaṃsū’’ti [sañjabbharimakaṃsūti (? | ||
| |‘‘Tathāhi pana tvaṃ, tissa, vattā no ca vacanakkhamo; | |‘‘Tathāhi pana tvaṃ, tissa, vattā no ca vacanakkhamo; | ||
| - | ==※1== | ||
| |na kho te taṃ, tissa, patirūpaṃ kulaputtassa saddhā agārasmā anagāriyaṃ pabbajitassa, | |na kho te taṃ, tissa, patirūpaṃ kulaputtassa saddhā agārasmā anagāriyaṃ pabbajitassa, | ||
| - | == == | ||
| |Etaṃ kho te, tissa, patirūpaṃ kulaputtassa saddhā agārasmā anagāriyaṃ pabbajitassa .| ティッサよ、これは[[saddhā|信]]により俗家から家なき者へ出家した良家の子息の君にはふさわしい。| | |Etaṃ kho te, tissa, patirūpaṃ kulaputtassa saddhā agārasmā anagāriyaṃ pabbajitassa .| ティッサよ、これは[[saddhā|信]]により俗家から家なき者へ出家した良家の子息の君にはふさわしい。| | ||
| |‘yaṃ tvaṃ vattā ca assa vacanakkhamo cā’’’ti.|『君が[[vacanakkhama|語柔軟]]ある説者であること』は」と。| | |‘yaṃ tvaṃ vattā ca assa vacanakkhamo cā’’’ti.|『君が[[vacanakkhama|語柔軟]]ある説者であること』は」と。| | ||
| |Idamavoca bhagavā.| 世尊はこう言われた。| | |Idamavoca bhagavā.| 世尊はこう言われた。| | ||
| |Idaṃ vatvāna sugato athāparaṃ etadavoca satthā .| こう言われて、師である[[sugata|善逝]]はさらに| | |Idaṃ vatvāna sugato athāparaṃ etadavoca satthā .| こう言われて、師である[[sugata|善逝]]はさらに| | ||
| - | ==※2== | ||
| |‘‘Kiṃ nu kujjhasi mā kujjhi, akkodho tissa te varaṃ; | |‘‘Kiṃ nu kujjhasi mā kujjhi, akkodho tissa te varaṃ; | ||
| |Kodhamānamakkhavinayatthañhi, | |Kodhamānamakkhavinayatthañhi, | ||
| - | == == | + | |
| - | [< | + | |
sn21.9.1753563344.txt.gz · 最終更新: by h1roemon
