ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn22.33

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
sn22.33 [2025/10/04 12:43] h1roemonsn22.33 [2025/11/20 10:09] (現在) h1roemon
行 1: 行 1:
 ====sn22.33『非汝所経』Natumhākaṃsuttaṃ==== ====sn22.33『非汝所経』Natumhākaṃsuttaṃ====
 {{tag>重要}} {{tag>重要}}
-!noBorder!+
 |Sāvatthinidānaṃ.| サーヴァッティーにちなむ話。| |Sāvatthinidānaṃ.| サーヴァッティーにちなむ話。|
 |‘‘Yaṃ, bhikkhave, na tumhākaṃ, taṃ pajahatha.|「比丘たちよ、君たちのものでないもの、それを[[pahāna|捨て去]]りなさい。| |‘‘Yaṃ, bhikkhave, na tumhākaṃ, taṃ pajahatha.|「比丘たちよ、君たちのものでないもの、それを[[pahāna|捨て去]]りなさい。|
行 15: 行 15:
 |Viññāṇaṃ na tumhākaṃ, taṃ pajahatha.| [[viññāṇa|識]]は君たちのものではありません。それを[[pahāna|捨て去]]りなさい。| |Viññāṇaṃ na tumhākaṃ, taṃ pajahatha.| [[viññāṇa|識]]は君たちのものではありません。それを[[pahāna|捨て去]]りなさい。|
 |Taṃ vo pahīnaṃ hitāya sukhāya bhavissati’’.| それが[[pahāna|捨て去]]られたら、君たちの恩恵と[[sukha|幸福]]になるでしょう。| |Taṃ vo pahīnaṃ hitāya sukhāya bhavissati’’.| それが[[pahāna|捨て去]]られたら、君たちの恩恵と[[sukha|幸福]]になるでしょう。|
-==※1== 
 |‘‘Seyyathāpi, bhikkhave, yaṃ imasmiṃ jetavane tiṇakaṭṭhasākhāpalāsaṃ taṃ jano hareyya vā ḍaheyya vā yathāpaccayaṃ vā kareyya.| たとえば比丘たちよ、ここジェータ林に草木、枝葉があります。人々はそれを運んだり、燃やしたり、あるいは必要に応じて使うでしょう。| |‘‘Seyyathāpi, bhikkhave, yaṃ imasmiṃ jetavane tiṇakaṭṭhasākhāpalāsaṃ taṃ jano hareyya vā ḍaheyya vā yathāpaccayaṃ vā kareyya.| たとえば比丘たちよ、ここジェータ林に草木、枝葉があります。人々はそれを運んだり、燃やしたり、あるいは必要に応じて使うでしょう。|
 |Api nu tumhākaṃ evamassa .| それでも君たちにはこのような(思い)がありますか?| |Api nu tumhākaṃ evamassa .| それでも君たちにはこのような(思い)がありますか?|
行 22: 行 21:
 |‘‘Taṃ kissa hetu’’?|「それはなぜですか?」| |‘‘Taṃ kissa hetu’’?|「それはなぜですか?」|
 |‘‘Na hi no etaṃ, bhante, attā vā attaniyaṃ vā’’ti.|「なぜなら尊者よ、それは我々の、[[atta|我]]でも[[attaniya|我所]]でもないからです」と。| |‘‘Na hi no etaṃ, bhante, attā vā attaniyaṃ vā’’ti.|「なぜなら尊者よ、それは我々の、[[atta|我]]でも[[attaniya|我所]]でもないからです」と。|
-==※2== 
 |‘‘Evameva kho, bhikkhave, rūpaṃ na tumhākaṃ, taṃ pajahatha.|「まさにそのように比丘たちよ、[[rūpa|色]]は君たちのものではありません。それを[[pahāna|捨て去]]りなさい。| |‘‘Evameva kho, bhikkhave, rūpaṃ na tumhākaṃ, taṃ pajahatha.|「まさにそのように比丘たちよ、[[rūpa|色]]は君たちのものではありません。それを[[pahāna|捨て去]]りなさい。|
-== == 
 |Taṃ vo pahīnaṃ hitāya sukhāya bhavissati.| それが[[pahāna|捨て去]]られたら、君たちの恩恵と[[sukha|幸福]]になるでしょう。| |Taṃ vo pahīnaṃ hitāya sukhāya bhavissati.| それが[[pahāna|捨て去]]られたら、君たちの恩恵と[[sukha|幸福]]になるでしょう。|
 |Vedanā na tumhākaṃ, taṃ pajahatha.| [[vedanā|受]]は君たちのものではありません。それを[[pahāna|捨て去]]りなさい。| |Vedanā na tumhākaṃ, taṃ pajahatha.| [[vedanā|受]]は君たちのものではありません。それを[[pahāna|捨て去]]りなさい。|
sn22.33.1759549380.txt.gz · 最終更新: by h1roemon