ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn23.2

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
sn23.2 [2025/11/20 10:09] h1roemonsn23.2 [2025/12/25 21:54] (現在) h1roemon
行 5: 行 5:
 |Ekamantaṃ nisinno kho āyasmā rādho bhagavantaṃ etadavoca – | 一隅に座ったラーダ尊者は、世尊にこう言った。 | |Ekamantaṃ nisinno kho āyasmā rādho bhagavantaṃ etadavoca – | 一隅に座ったラーダ尊者は、世尊にこう言った。 |
 |‘‘‘satto, satto’ti, bhante, vuccati. |「尊者よ、『[[satta|衆生]]、[[satta|衆生]]』と言われます。 | |‘‘‘satto, satto’ti, bhante, vuccati. |「尊者よ、『[[satta|衆生]]、[[satta|衆生]]』と言われます。 |
-|Kittāvatā nu kho, bhante, sattoti vuccatī’’ti? | 尊者よ、いったいどれほどで[[satta|衆生]]と言われますか?」と。 |+|Kittāvatā nu kho, bhante, sattoti vuccatī’’ti? | 尊者よ、いったい何をもって[[satta|衆生]]と言われますか?」と。 |
 |‘‘Rūpe kho, rādha, yo chando yo rāgo yā nandī yā taṇhā, tatra satto, tatra visatto, tasmā sattoti vuccati. |「ラーダよ、[[rūpa|色]]への[[chanda|欲]]、[[rāga|貪]]、[[nandati|喜び]]、[[taṇhā|渇愛]]があり、そこへ執(satta)され、そこに[[visajjati|執着]]した。それゆえ[[satta|衆生]](satta)と呼ばれるのです。 | |‘‘Rūpe kho, rādha, yo chando yo rāgo yā nandī yā taṇhā, tatra satto, tatra visatto, tasmā sattoti vuccati. |「ラーダよ、[[rūpa|色]]への[[chanda|欲]]、[[rāga|貪]]、[[nandati|喜び]]、[[taṇhā|渇愛]]があり、そこへ執(satta)され、そこに[[visajjati|執着]]した。それゆえ[[satta|衆生]](satta)と呼ばれるのです。 |
 |Vedanāya… | [[vedanā|受]]への … | |Vedanāya… | [[vedanā|受]]への … |
行 12: 行 12:
 |viññāṇe yo chando yo rāgo yā nandī yā taṇhā, tatra satto, tatra visatto, tasmā sattoti vuccati’’.| [[viññāṇa|識]]への[[chanda|欲]]、[[rāga|貪]]、[[nandati|喜び]]、[[taṇhā|渇愛]]があり、そこへ執(satta)され、そこに[[visajjati|執着]]した。それゆえ[[satta|衆生]](satta)と呼ばれるのです。| |viññāṇe yo chando yo rāgo yā nandī yā taṇhā, tatra satto, tatra visatto, tasmā sattoti vuccati’’.| [[viññāṇa|識]]への[[chanda|欲]]、[[rāga|貪]]、[[nandati|喜び]]、[[taṇhā|渇愛]]があり、そこへ執(satta)され、そこに[[visajjati|執着]]した。それゆえ[[satta|衆生]](satta)と呼ばれるのです。|
 |‘‘Seyyathāpi, rādha, kumārakā vā kumārikāyo vā paṃsvāgārakehi kīḷanti. | たとえばラーダよ、少年や少女たちは小さい泥の家で遊びます。 | |‘‘Seyyathāpi, rādha, kumārakā vā kumārikāyo vā paṃsvāgārakehi kīḷanti. | たとえばラーダよ、少年や少女たちは小さい泥の家で遊びます。 |
-|Yāvakīvañca tesu paṃsvāgārakesu avigatarāgā honti avigatacchandā avigatapemā avigatapipāsā avigatapariḷāhā avigatataṇhā, tāva tāni paṃsvāgārakāni allīyanti keḷāyanti dhanāyanti [manāyanti (sī. pī. ka.)] mamāyanti. | どれほどで、それら小さい泥の家への[[rāga|貪]]が離れず、[[chanda|欲]]が離れず、[[pema|愛情]]が離れず、[[pipāsā|渇き]]が離れず、[[pariḷāha|熱悩]]が離れず、[[taṇhā|渇愛]]が離れない間は、彼らは小さい泥の家に粘着し、愛玩し、宝物にし、わが物とします。 |+|Yāvakīvañca tesu paṃsvāgārakesu avigatarāgā honti avigatacchandā avigatapemā avigatapipāsā avigatapariḷāhā avigatataṇhā, tāva tāni paṃsvāgārakāni allīyanti keḷāyanti dhanāyanti [manāyanti (sī. pī. ka.)] mamāyanti. | どれほどであれ、それら小さい泥の家への[[rāga|貪]]が離れず、[[chanda|欲]]が離れず、[[pema|愛情]]が離れず、[[pipāsā|渇き]]が離れず、[[pariḷāha|熱悩]]が離れず、[[taṇhā|渇愛]]が離れない間は、彼らは小さい泥の家に粘着し、愛玩し、宝物にし、わが物とします。 |
 |Yato ca kho, rādha, kumārakā vā kumārikāyo vā tesu paṃsvāgārakesu vigatarāgā honti vigatacchandā vigatapemā vigatapipāsā vigatapariḷāhā vigatataṇhā, atha kho tāni paṃsvāgārakāni hatthehi ca pādehi ca vikiranti vidhamanti viddhaṃsenti vikīḷaniyaṃ [vikīḷanikaṃ (sī. syā. kaṃ. pī.)] karonti. | しかしラーダよ、少年や少女たちがそれら小さい泥の家への[[rāga|貪]]が離れ、[[chanda|欲]]が離れ、[[pema|愛情]]が離れ、[[pipāsā|渇き]]が離れ、[[pariḷāha|熱悩]]が離れ、[[taṇhā|渇愛]]が離れたならば、そのとき彼らは小さい泥の家を手や足でまき散らし、破砕し、取り壊し、遊べなくします。 | |Yato ca kho, rādha, kumārakā vā kumārikāyo vā tesu paṃsvāgārakesu vigatarāgā honti vigatacchandā vigatapemā vigatapipāsā vigatapariḷāhā vigatataṇhā, atha kho tāni paṃsvāgārakāni hatthehi ca pādehi ca vikiranti vidhamanti viddhaṃsenti vikīḷaniyaṃ [vikīḷanikaṃ (sī. syā. kaṃ. pī.)] karonti. | しかしラーダよ、少年や少女たちがそれら小さい泥の家への[[rāga|貪]]が離れ、[[chanda|欲]]が離れ、[[pema|愛情]]が離れ、[[pipāsā|渇き]]が離れ、[[pariḷāha|熱悩]]が離れ、[[taṇhā|渇愛]]が離れたならば、そのとき彼らは小さい泥の家を手や足でまき散らし、破砕し、取り壊し、遊べなくします。 |
 |Evameva kho, rādha, tumhepi rūpaṃ vikiratha vidhamatha viddhaṃsetha vikīḷaniyaṃ karotha taṇhākkhayāya paṭipajjatha. | まさにそのようにラーダよ、君たちも[[rūpa|色]]をまき散らし、破砕し、取り壊し、遊べなくし、[[taṇhā|渇愛]]の[[khaya|尽滅]]のため[[paṭipadā|行道]]しなさい。 | |Evameva kho, rādha, tumhepi rūpaṃ vikiratha vidhamatha viddhaṃsetha vikīḷaniyaṃ karotha taṇhākkhayāya paṭipajjatha. | まさにそのようにラーダよ、君たちも[[rūpa|色]]をまき散らし、破砕し、取り壊し、遊べなくし、[[taṇhā|渇愛]]の[[khaya|尽滅]]のため[[paṭipadā|行道]]しなさい。 |
sn23.2.1763600955.txt.gz · 最終更新: by h1roemon