sn3.9
差分
このページの2つのバージョン間の差分を表示します。
| 両方とも前のリビジョン前のリビジョン次のリビジョン | 前のリビジョン | ||
| sn3.9 [2026/02/25 19:03] – h1roemon | sn3.9 [2026/02/25 20:07] (現在) – h1roemon | ||
|---|---|---|---|
| 行 5: | 行 5: | ||
| |Tena kho pana samayena rañño pasenadissa kosalassa mahāyañño paccupaṭṭhito hoti, pañca ca usabhasatāni pañca ca vacchatarasatāni pañca ca vacchatarisatāni pañca ca ajasatāni pañca ca urabbhasatāni thūṇūpanītāni honti yaññatthāya.| さてその頃、コーサラ国パセーナディ王の大[[yañña|供犠]]祭が[[paccupaṭṭhita|目前に起き]]ていて、五百の雄牛、五百の雄の子牛、五百の雌の子牛、五百の山羊、五百の雄羊が[[yañña|供犠]]の[[attha|目的]]のため柱に連れてこられていた。| | |Tena kho pana samayena rañño pasenadissa kosalassa mahāyañño paccupaṭṭhito hoti, pañca ca usabhasatāni pañca ca vacchatarasatāni pañca ca vacchatarisatāni pañca ca ajasatāni pañca ca urabbhasatāni thūṇūpanītāni honti yaññatthāya.| さてその頃、コーサラ国パセーナディ王の大[[yañña|供犠]]祭が[[paccupaṭṭhita|目前に起き]]ていて、五百の雄牛、五百の雄の子牛、五百の雌の子牛、五百の山羊、五百の雄羊が[[yañña|供犠]]の[[attha|目的]]のため柱に連れてこられていた。| | ||
| |Yepissa te honti dāsāti vā pessāti vā kammakarāti vā, tepi daṇḍatajjitā bhayatajjitā assumukhā rudamānā parikammāni karonti.| またこのために奴隷といい、召使いといい、人夫たちといい、彼らもまた鞭で脅され、[[bhaya|恐怖]]で脅され、涙顔で泣きながら準備をしていた。(([[mn51_2]]参照))| | |Yepissa te honti dāsāti vā pessāti vā kammakarāti vā, tepi daṇḍatajjitā bhayatajjitā assumukhā rudamānā parikammāni karonti.| またこのために奴隷といい、召使いといい、人夫たちといい、彼らもまた鞭で脅され、[[bhaya|恐怖]]で脅され、涙顔で泣きながら準備をしていた。(([[mn51_2]]参照))| | ||
| - | |Atha kho sambahulā bhikkhū pubbaṇhasamayaṃ nivāsetvā pattacīvaramādāya sāvatthiṃ piṇḍāya pavisiṃsu.| さて、多くの比丘が午前に内衣を着て、鉢と外衣を持って、サーヴァッティーに[[piṇḍa|托鉢]]に入った。| | + | |Atha kho sambahulā bhikkhū pubbaṇhasamayaṃ nivāsetvā pattacīvaramādāya sāvatthiṃ piṇḍāya pavisiṃsu.| さて、多くの比丘が午前に着衣して、鉢と衣を持って、サーヴァッティーに[[piṇḍa|托鉢]]に入った。| |
| |Sāvatthiyaṃ piṇḍāya caritvā pacchābhattaṃ piṇḍapātapaṭikkantā yena bhagavā tenupasaṅkamiṃsu; | |Sāvatthiyaṃ piṇḍāya caritvā pacchābhattaṃ piṇḍapātapaṭikkantā yena bhagavā tenupasaṅkamiṃsu; | ||
| |upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdiṃsu.| 近づくと世尊に[[abhivādeti|礼拝]]して一隅に座った。| | |upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdiṃsu.| 近づくと世尊に[[abhivādeti|礼拝]]して一隅に座った。| | ||
sn3.9.1772013780.txt.gz · 最終更新: by h1roemon
