ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn35.167

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
sn35.167 [2025/02/21 19:45] h1roemonsn35.167 [2025/11/20 10:09] (現在) h1roemon
行 1: 行 1:
-====sn35.167[SNiv,148]『我随見解断経』(がずいけんかいだんきょう、 Attānudiṭṭhipahānasuttaṃ、アッターヌディッティパハーナ・スッタ)====+====sn35.167『我随見解断経』Attānudiṭṭhipahānasuttaṃ====
 {{tag>}} {{tag>}}
-<WRAP group> + 
-<WRAP half column> +|Atha kho aññataro bhikkhu…pe… | さて、ある比丘が …中略… | 
- さて、ある比丘が世尊に近づいた。 … 中略 …\\ +|etadavoca – | こう言った。 | 
- 一隅に座ったその比丘は世尊にこう言った、\\ +|‘‘kathaṃ nu kho, bhante, jānato kathaṃ passato attānudiṭṭhi pahīyatī’’ti? |「尊者よ、いったいどのように知りどのように見る者の[[atta|我]]の[[anudiṭṭhi|随見]]は[[pahāna|断]]じられるのですか?」と。 | 
- \\ +|‘‘Cakkhuṃ kho, bhikkhu, anattato jānato passato attānudiṭṭhi pahīyati. |「比丘よ、[[cakkhu|眼]]を[[anattā|無我]]と知り見る者の[[atta|我]]の[[anudiṭṭhi|随見]]は[[pahāna|断]]じられます。 | 
-「尊者よ、いったいどのように知りどのように見る者の[[atta|我]]の[[anudiṭṭhi|随見]]は[[pahāna|断]]じられるのですか?」と。\\ +|Rūpe anattato jānato passato attānudiṭṭhi pahīyati. | [[rūpa|諸色]]を[[anattā|無我]]と知り見る者の[[atta|我]]の[[anudiṭṭhi|随見]]は[[pahāna|断]]じられます。 | 
- \\ +|Cakkhuviññāṇaṃ anattato jānato passato attānudiṭṭhi pahīyati. | [[cakkhu|眼]][[viññāṇa|識]]を[[anattā|無我]]と知り見る者の[[atta|我]]の[[anudiṭṭhi|随見]]は[[pahāna|断]]じられます。 | 
-「比丘よ、[[cakkhu|眼]]を[[anattā|無我]]と知り見る者の[[atta|我]]の[[anudiṭṭhi|随見]]は[[pahāna|断]]じられ\\ +|Cakkhusamphassaṃ anattato jānato passato attānudiṭṭhi pahīyati. | [[cakkhu|眼]][[phassa|触]]を[[anattā|無我]]と知り見る者の[[atta|我]]の[[anudiṭṭhi|随見]]は[[pahāna|断]]じられます。 | 
- [[rūpa|諸色]]を[[anattā|無我]]と知り見る者の[[atta|我]]の[[anudiṭṭhi|随見]]は[[pahāna|断]]じられ\\ +|Yampidaṃ cakkhusamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi anattato jānato passato attānudiṭṭhi pahīyati…pe… | この[[cakkhu|眼]][[phassa|触]]に[[paccaya|縁りて]]生じ、[[vedayati|感受さ]]れ[[sukha|楽]]や[[dukkha|苦]]や[[adukkhamasukha|不苦不楽]]それも[[anattā|無我]]と知り見る者の[[atta|我]]の[[anudiṭṭhi|随見]]は[[pahāna|断]]じられます。 …中略… | 
- [[cakkhu|眼]][[viññāṇa|識]]を[[anattā|無我]]と知り見る者の[[atta|我]]の[[anudiṭṭhi|随見]]は[[pahāna|断]]じられ\\ +|jivhaṃ anattato jānato passato attānudiṭṭhi pahīyati…pe… | [[jivha|舌]]を[[anattā|無我]]と知り見る者の[[atta|我]]の[[anudiṭṭhi|随見]]は[[pahāna|断]]じられます。 …中略… | 
- [[cakkhu|眼]][[phassa|触]]を[[anattā|無我]]と知り見る者の[[atta|我]]の[[anudiṭṭhi|随見]]は[[pahāna|断]]じられ\\ +|manaṃ anattato jānato passato attānudiṭṭhi pahīyati. | [[mano|意]]を[[anattā|無我]]と知り見る者の[[atta|我]]の[[anudiṭṭhi|随見]]は[[pahāna|断]]じられます。 | 
- この[[cakkhu|眼]][[phassa|触]]に[[paccaya|縁りて]][[uppajjati|生じる]]、[[vedayati|感受さ]]れ[[sukha|楽]]や[[dukkha|苦]]や[[adukkhamasukha|不苦不楽]]それも[[anattā|無我]]と知り見る者の[[atta|我]]の[[anudiṭṭhi|随見]]は[[pahāna|断]]じられ\\ +|Dhamme… | [[dhamma|諸法]]を … | 
-\\ +|manoviññāṇaṃ… | [[mano|意]][[viññāṇa|識]]を … | 
- 耳を無我と知り見る者の我随見は断じられる。\\ +|manosamphassaṃ… | [[mano|意]][[phassa|触]]を … | 
- 諸声を無我と知り見る者の我随見は断じられる。\\ +|yampidaṃ manosamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi anattato jānato passato attānudiṭṭhi pahīyatī’’ti. | この[[mano|意]][[phassa|触]]に[[paccaya|縁りて]]生じ、[[vedayati|感受さ]]れ[[sukha|楽]]や[[dukkha|苦]]や[[adukkhamasukha|不苦不楽]]それも[[anattā|無我]]と知り見る者の[[atta|我]]の[[anudiṭṭhi|随見]]は[[pahāna|断]]じられます」と。 | 
- 耳識を無我と知り見る者の我随見は断じられる。\\ +
- 耳触を無我と知り見る者の我随見は断じられる。\\ +
- およそこの耳触に縁りて生じる、感受された楽や苦や不苦不楽。それも無我と知り見る者の我随見は断じられる。\\ +
- \\ +
- 鼻を無我と知り見る者の我随見は断じられる。\\ +
- 諸香を無我と知り見る者の我随見は断じられる。\\ +
- 鼻識を無我と知り見る者の我随見は断じられる。\\ +
- 鼻触を無我と知り見る者の我随見は断じられる。\\ +
- およそこの鼻触に縁りて生じる、感受された楽や苦や不苦不楽。それも無我と知り見る者の我随見は断じられる。\\ +
- \\ +
- [[jivha|舌]]を[[anattā|無我]]と知り見る者の[[atta|我]]の[[anudiṭṭhi|随見]]は[[pahāna|断]]じられ\\ +
- 諸味を無我と知り見る者の我随見は断じられる。\\ +
- 舌識を無我と知り見る者の我随見は断じられる。\\ +
- 舌触を無我と知り見る者の我随見は断じられる。\\ +
- およそこの舌触に縁りて生じる、感受された楽や苦や不苦不楽。それも無我と知り見る者の我随見は断じられる。\\ +
- \\ +
- 身を無我と知り見る者の我随見は断じられる。\\ +
- 諸接触を無我と知り見る者の我随見は断じられる。\\ +
- 身識を無我と知り見る者の我随見は断じられる。\\ +
- 身触を無我と知り見る者の我随見は断じられる。\\ +
- およそこの身触に縁りて生じる、感受された楽や苦や不苦不楽。それも無我と知り見る者の我随見は断じられる。\\ +
- \\ +
- [[mano|意]]を[[anattā|無我]]と知り見る者の[[atta|我]]の[[anudiṭṭhi|随見]]は[[pahāna|断]]じられ\\ +
- [[dhamma|諸法]]を無我と知り見る者の我随見は断じられる。\\ +
- [[mano|意]][[viññāṇa|識]]を無我と知り見る者の我随見は断じられる。\\ +
- [[mano|意]][[phassa|触]]を無我と知り見る者の我随見は断じられる。\\ +
- この[[mano|意]][[phassa|触]]に[[paccaya|縁りて]][[uppajjati|生じる]]、[[vedayati|感受さ]]れ[[sukha|楽]]や[[dukkha|苦]]や[[adukkhamasukha|不苦不楽]]それも[[anattā|無我]]と知り見る者の[[atta|我]]の[[anudiṭṭhi|随見]]は[[pahāna|断]]じられる。」と。\\ +
-\\ +
-</WRAP> +
-<WRAP half column> +
-Atha kho aññataro bhikkhu…pe… \\ +
-etadavoca – \\ +
-\\ +
-‘‘kathaṃ nu kho, bhante, jānato kathaṃ passato attānudiṭṭhi pahīyatī’’ti? \\ +
-\\ +
-‘‘Cakkhuṃ kho, bhikkhu, anattato jānato passato attānudiṭṭhi pahīyati. \\ +
-Rūpe anattato jānato passato attānudiṭṭhi pahīyati. \\ +
-Cakkhuviññāṇaṃ anattato jānato passato attānudiṭṭhi pahīyati. \\ +
-Cakkhusamphassaṃ anattato jānato passato attānudiṭṭhi pahīyati. \\ +
-Yampidaṃ cakkhusamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi anattato jānato passato attānudiṭṭhi pahīyati…pe… \\ +
-\\ +
-\\ +
-\\ +
-\\ +
-\\ +
-\\ +
-\\ +
-\\ +
-\\ +
-\\ +
-\\ +
-\\ +
-\\ +
-\\ +
-jivhaṃ anattato jānato passato attānudiṭṭhi pahīyati…pe… \\ +
-\\ +
-\\ +
-\\ +
-\\ +
-\\ +
-\\ +
-\\ +
-\\ +
-\\ +
-\\ +
-\\ +
-\\ +
-\\ +
-manaṃ anattato jānato passato attānudiṭṭhi pahīyati. \\ +
-Dhamme… \\ +
-manoviññāṇaṃ… \\ +
-manosamphassaṃ… \\ +
-yampidaṃ manosamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi anattato jānato passato attānudiṭṭhi pahīyatī’’ti. \\ +
-</WRAP> +
-</WRAP> +
-[<10>]+
  
sn35.167.1740134706.txt.gz · 最終更新: by h1roemon