ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn36.20

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
sn36.20 [2025/11/04 20:54] h1roemonsn36.20 [2025/12/06 18:41] (現在) h1roemon
行 1: 行 1:
 ====sn36.20『比丘経』Bhikkhusuttaṃ==== ====sn36.20『比丘経』Bhikkhusuttaṃ====
 {{tag>}} {{tag>}}
-!noBorder!+
 |‘‘Dvepi mayā, bhikkhave, vedanā vuttā pariyāyena, tissopi mayā vedanā vuttā pariyāyena, pañcapi mayā vedanā vuttā pariyāyena, chapi mayā vedanā vuttā pariyāyena, aṭṭhārasāpi mayā vedanā vuttā pariyāyena, chattiṃsāpi mayā vedanā vuttā pariyāyena, aṭṭhasatampi mayā vedanā vuttā pariyāyena.| 比丘たちよ、私は[[pariyāya|理]]によって二種の[[vedanā|受]]を説き、[[pariyāya|理]]によって三種の[[vedanā|受]]を説き、[[pariyāya|理]]によって五種の[[vedanā|受]]を説き、[[pariyāya|理]]によって六種の[[vedanā|受]]を説き、[[pariyāya|理]]によって十八種の[[vedanā|受]]を説き、[[pariyāya|理]]によって三十六種の[[vedanā|受]]を説き、[[pariyāya|理]]によって百八種の[[vedanā|受]]を説きました。| |‘‘Dvepi mayā, bhikkhave, vedanā vuttā pariyāyena, tissopi mayā vedanā vuttā pariyāyena, pañcapi mayā vedanā vuttā pariyāyena, chapi mayā vedanā vuttā pariyāyena, aṭṭhārasāpi mayā vedanā vuttā pariyāyena, chattiṃsāpi mayā vedanā vuttā pariyāyena, aṭṭhasatampi mayā vedanā vuttā pariyāyena.| 比丘たちよ、私は[[pariyāya|理]]によって二種の[[vedanā|受]]を説き、[[pariyāya|理]]によって三種の[[vedanā|受]]を説き、[[pariyāya|理]]によって五種の[[vedanā|受]]を説き、[[pariyāya|理]]によって六種の[[vedanā|受]]を説き、[[pariyāya|理]]によって十八種の[[vedanā|受]]を説き、[[pariyāya|理]]によって三十六種の[[vedanā|受]]を説き、[[pariyāya|理]]によって百八種の[[vedanā|受]]を説きました。|
 |Evaṃ pariyāyadesito, bhikkhave, mayā dhammo.| 比丘たちよ、このように[[pariyāya|理]]によって私は[[dhamma|法]]を示しました。| |Evaṃ pariyāyadesito, bhikkhave, mayā dhammo.| 比丘たちよ、このように[[pariyāya|理]]によって私は[[dhamma|法]]を示しました。|
行 14: 行 14:
 |Tayidaṃ kiṃsu, tayidaṃ kathaṃsū’ti?| これは何なのか、いったいこれはどういうことか?』と。| |Tayidaṃ kiṃsu, tayidaṃ kathaṃsū’ti?| これは何なのか、いったいこれはどういうことか?』と。|
 |Evaṃvādino, bhikkhave, aññatitthiyā paribbājakā evamassu vacanīyā .| 比丘たちよ、このように説く異教徒の[[paribbājaka|遍歴行者]]たちは、次のように言われるべきです。| |Evaṃvādino, bhikkhave, aññatitthiyā paribbājakā evamassu vacanīyā .| 比丘たちよ、このように説く異教徒の[[paribbājaka|遍歴行者]]たちは、次のように言われるべきです。|
-|‘na kho, āvuso, bhagavā sukhaññeva vedanaṃ sandhāya sukhasmiṃ paññapeti.|『友よ、世尊は[[sukha|楽]][[vedanā|受]]だけを対象に、[[sukha|楽]]にあるものと[[paññāpeti|告知]]するのではありません。|+|‘na kho, āvuso, bhagavā sukhaññeva vedanaṃ sandhāya sukhasmiṃ paññapeti.|『友よ、世尊は[[sukhavedanā|楽受]]だけを対象に、[[sukha|楽]]にあるものと[[paññāpeti|告知]]するのではありません。|
 |Yattha yattha, āvuso, sukhaṃ upalabbhati yahiṃ yahiṃ [yaṃ hi yaṃ hi (sī. pī.)], taṃ taṃ tathāgato sukhasmiṃ paññapetī’’ti.| 友よ、どこで[[sukha|楽]]を知り得るとしても、そこにおいて、[[tathāgata|如来]]はそれを[[sukha|楽]]にあるものと[[paññāpeti|告知]]します』」と。| |Yattha yattha, āvuso, sukhaṃ upalabbhati yahiṃ yahiṃ [yaṃ hi yaṃ hi (sī. pī.)], taṃ taṃ tathāgato sukhasmiṃ paññapetī’’ti.| 友よ、どこで[[sukha|楽]]を知り得るとしても、そこにおいて、[[tathāgata|如来]]はそれを[[sukha|楽]]にあるものと[[paññāpeti|告知]]します』」と。|
  
  
sn36.20.1762257272.txt.gz · 最終更新: by h1roemon