| 両方とも前のリビジョン前のリビジョン次のリビジョン | 前のリビジョン |
| sn46.34 [2025/10/26 07:04] – h1roemon | sn46.34 [2025/11/20 10:09] (現在) – h1roemon |
|---|
| ====sn46.34『無不純物経』Anupakkilesasuttaṃ==== | ====sn46.34『無不純物経』Anupakkilesasuttaṃ==== |
| {{tag>多修}} | {{tag>多修}} |
| !noBorder! | |
| |‘‘Sattime, bhikkhave, bojjhaṅgā anāvaraṇā anīvaraṇā cetaso anupakkilesā bhāvitā bahulīkatā vijjāvimuttiphalasacchikiriyāya saṃvattanti.|「比丘たちよ、これら七つの[[bojjhaṅga|覚支]]は、[[citta|心]]に[[āvarati|障壁]]なく、[[nīvaraṇa|蓋]]なく、[[upakkilesa|不純物]]なく、[[bhāvanā|修養]]され[[bahulīkaroti|多修]]されると、[[vijjā|明]]と[[vimutti|解脱]]の[[phala|果]]の[[sacchikaroti|実証]]をもたらします。| | |‘‘Sattime, bhikkhave, bojjhaṅgā anāvaraṇā anīvaraṇā cetaso anupakkilesā bhāvitā bahulīkatā vijjāvimuttiphalasacchikiriyāya saṃvattanti.|「比丘たちよ、これら七つの[[bojjhaṅga|覚支]]は、[[āvarati|障壁]]なく、[[nīvaraṇa|蓋]]なく、[[citta|心]]の[[upakkilesa|不純物]]なく、[[bhāvanā|修養]]され[[bahulīkaroti|多修]]されると、[[vijjā|明]]と[[vimutti|解脱]]の[[phala|果]]の[[sacchikaroti|実証]]をもたらします。| |
| |Katame satta?| いかなる七つか?| | |Katame satta?| いかなる七つか?| |
| |Satisambojjhaṅgo, bhikkhave, anāvaraṇo anīvaraṇo cetaso anupakkileso bhāvito bahulīkato vijjāvimuttiphalasacchikiriyāya saṃvattati…pe…| 比丘たちよ、[[satisambojjhaṅga|念覚支]]は、[[citta|心]]に[[āvarati|障壁]]なく、[[nīvaraṇa|蓋]]なく、[[upakkilesa|不純物]]なく、[[bhāvanā|修養]]され[[bahulīkaroti|多修]]されると、[[vijjā|明]]と[[vimutti|解脱]]の[[phala|果]]の[[sacchikaroti|実証]]をもたらします。 …中略…| | |Satisambojjhaṅgo, bhikkhave, anāvaraṇo anīvaraṇo cetaso anupakkileso bhāvito bahulīkato vijjāvimuttiphalasacchikiriyāya saṃvattati…pe…| 比丘たちよ、[[satisambojjhaṅga|念覚支]]は、[[āvarati|障壁]]なく、[[nīvaraṇa|蓋]]なく、[[citta|心]]の[[upakkilesa|不純物]]なく、[[bhāvanā|修養]]され[[bahulīkaroti|多修]]されると、[[vijjā|明]]と[[vimutti|解脱]]の[[phala|果]]の[[sacchikaroti|実証]]をもたらします。 …中略…| |
| |upekkhāsambojjhaṅgo, bhikkhave, anāvaraṇo anīvaraṇo cetaso anupakkileso bhāvito bahulīkato vijjāvimuttiphalasacchikiriyāya saṃvattati.| 比丘たちよ、[[upekkhāsambojjhaṅga|捨覚支]]は、[[citta|心]]に[[āvarati|障壁]]なく、[[nīvaraṇa|蓋]]なく、[[upakkilesa|不純物]]なく、[[bhāvanā|修養]]され[[bahulīkaroti|多修]]されると、[[vijjā|明]]と[[vimutti|解脱]]の[[phala|果]]の[[sacchikaroti|実証]]をもたらします。| | |upekkhāsambojjhaṅgo, bhikkhave, anāvaraṇo anīvaraṇo cetaso anupakkileso bhāvito bahulīkato vijjāvimuttiphalasacchikiriyāya saṃvattati.| 比丘たちよ、[[upekkhāsambojjhaṅga|捨覚支]]は、[[āvarati|障壁]]なく、[[nīvaraṇa|蓋]]なく、[[citta|心]]の[[upakkilesa|不純物]]なく、[[bhāvanā|修養]]され[[bahulīkaroti|多修]]されると、[[vijjā|明]]と[[vimutti|解脱]]の[[phala|果]]の[[sacchikaroti|実証]]をもたらします。| |
| |Ime kho, bhikkhave, satta bojjhaṅgā anāvaraṇā anīvaraṇā cetaso anupakkilesā bhāvitā bahulīkatā vijjāvimuttiphalasacchikiriyāya saṃvattantī’’ti.| 比丘たちよ、これら七つの[[bojjhaṅga|覚支]]は、[[citta|心]]に[[āvarati|障壁]]なく、[[nīvaraṇa|蓋]]なく、[[upakkilesa|不純物]]なく、[[bhāvanā|修養]]され[[bahulīkaroti|多修]]されると、[[vijjā|明]]と[[vimutti|解脱]]の[[phala|果]]の[[sacchikaroti|実証]]をもたらします」と。| | |Ime kho, bhikkhave, satta bojjhaṅgā anāvaraṇā anīvaraṇā cetaso anupakkilesā bhāvitā bahulīkatā vijjāvimuttiphalasacchikiriyāya saṃvattantī’’ti.| 比丘たちよ、これら七つの[[bojjhaṅga|覚支]]は、[[āvarati|障壁]]なく、[[nīvaraṇa|蓋]]なく、[[citta|心]]の[[upakkilesa|不純物]]なく、[[bhāvanā|修養]]され[[bahulīkaroti|多修]]されると、[[vijjā|明]]と[[vimutti|解脱]]の[[phala|果]]の[[sacchikaroti|実証]]をもたらします」と。| |