ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn47.28

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
sn47.28 [2026/01/13 12:48] h1roemonsn47.28 [2026/03/15 13:15] (現在) h1roemon
行 4: 行 4:
 |Taṃyeva nidānaṃ.| これは(前経に)ちなむ。| |Taṃyeva nidānaṃ.| これは(前経に)ちなむ。|
 |Ekamantaṃ nisinno kho āyasmā sāriputto āyasmantaṃ anuruddhaṃ etadavoca .| 一隅に座ったサーリプッタ尊者は、アヌルッダ尊者にこう言った。| |Ekamantaṃ nisinno kho āyasmā sāriputto āyasmantaṃ anuruddhaṃ etadavoca .| 一隅に座ったサーリプッタ尊者は、アヌルッダ尊者にこう言った。|
-|‘‘katamesaṃ, āvuso anuruddha, dhammānaṃ bhāvitattā bahulīkatattā mahābhiññataṃ [mahābhiññātaṃ (pī.)] patto’’ti?|「友アヌルッダよ、どの[[dhamma|諸法]]の[[bhāvanā|修養]]・[[bahulīkaroti|多修]]によって、大[[abhiññā|神通]]を得たのですか?」と。| +|‘‘katamesaṃ, āvuso anuruddha, dhammānaṃ bhāvitattā bahulīkatattā mahābhiññataṃ [mahābhiññātaṃ (pī.)] patto’’ti?|「友アヌルッダよ、どの[[dhamma|諸法]]の[[bhāvanā|修養]]・[[bahulīkaroti|多修]]によ、大[[abhiññā|神通]]を得たのですか?」と。| 
-|‘‘Catunnaṃ, āvuso, satipaṭṭhānānaṃ bhāvitattā bahulīkatattā mahābhiññataṃ patto’’.|「友よ、四つの[[satipaṭṭhāna|念処]]の[[bhāvanā|修養]]・[[bahulīkaroti|多修]]によって、大[[abhiññā|神通]]を得ました。|+|‘‘Catunnaṃ, āvuso, satipaṭṭhānānaṃ bhāvitattā bahulīkatattā mahābhiññataṃ patto’’.|「友よ、四つの[[satipaṭṭhāna|念処]]の[[bhāvanā|修養]]・[[bahulīkaroti|多修]]によ、大[[abhiññā|神通]]を得ました。|
 |‘‘Katamesaṃ catunnaṃ?| その四つとは何か?| |‘‘Katamesaṃ catunnaṃ?| その四つとは何か?|
-|Idhāhaṃ, āvuso, kāye kāyānupassī viharāmi ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ;| 友よ、ここに私は、[[loka|世間]]における[[abhijjhā|羨望]]と[[domanassa|憂]]を[[vinaya|調伏]]して、[[kāya|身]]において[[kāya|身]]を[[anupassati|随観]]する、熱意と[[sampajāna|正知]]と[[satimā|念ある者]]として住します。|+|Idhāhaṃ, āvuso, kāye kāyānupassī viharāmi ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ;| 友よ、ここに私は、[[kāya|身]]において[[kāya|身]]を[[anupassati|随観]]熱意と[[sampajāna|正知]]と[[satimā|念ある者]]として住します。[[loka|世間]]における[[abhijjhā|羨望]]と[[domanassa|憂]]を[[vinaya|調伏]]しつつ。|
 |vedanāsu…pe…| [[vedanā|諸受]]において …中略…| |vedanāsu…pe…| [[vedanā|諸受]]において …中略…|
 |citte…pe…| [[citta|心]]において …中略…| |citte…pe…| [[citta|心]]において …中略…|
-|dhammesu dhammānupassī viharāmi ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ.| [[dhamma|諸法]]において[[dhamma|法]]を[[anupassati|随観]]しつつ住し、熱意ある[[sampajāna|正知]][[satimā|念ある者]]として[[loka|世間]]における[[abhijjhā|羨望]]と[[domanassa|憂]]を[[vinaya|調伏]]します。| +|dhammesu dhammānupassī viharāmi ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ.| [[dhamma|諸法]]において[[dhamma|法]]を[[anupassati|随観]]し熱意[[sampajāna|正知]][[satimā|念ある者]]として住します。[[loka|世間]]における[[abhijjhā|羨望]]と[[domanassa|憂]]を[[vinaya|調伏]]しつつ。| 
-|Imesaṃ khvāhaṃ, āvuso, catunnaṃ satipaṭṭhānānaṃ bhāvitattā bahulīkatattā mahābhiññataṃ patto.| 友よ、私はこれら四[[satipaṭṭhāna|念処]]の[[bhāvanā|修養]]・[[bahulīkaroti|多修]]によって、大[[abhiññā|神通]]を得ました。| +|Imesaṃ khvāhaṃ, āvuso, catunnaṃ satipaṭṭhānānaṃ bhāvitattā bahulīkatattā mahābhiññataṃ patto.| 友よ、私はこれら四[[satipaṭṭhāna|念処]]の[[bhāvanā|修養]]・[[bahulīkaroti|多修]]によ、大[[abhiññā|神通]]を得ました。| 
-|Imesañca panāhaṃ, āvuso, catunnaṃ satipaṭṭhānānaṃ bhāvitattā bahulīkatattā sahassaṃ lokaṃ abhijānāmī’’ti.| そして友よ、私はこれら四[[satipaṭṭhāna|念処]]の[[bhāvanā|修養]]・[[bahulīkaroti|多修]]によって、一千[[loka|世界]]を[[abhijānāti|証知]]しています」と。|+|Imesañca panāhaṃ, āvuso, catunnaṃ satipaṭṭhānānaṃ bhāvitattā bahulīkatattā sahassaṃ lokaṃ abhijānāmī’’ti.| そして友よ、私はこれら四[[satipaṭṭhāna|念処]]の[[bhāvanā|修養]]・[[bahulīkaroti|多修]]によ、一千[[loka|世界]]を[[abhijānāti|証知]]しています」と。|
sn47.28.1768276108.txt.gz · 最終更新: by h1roemon