sn48.11
差分
このページの2つのバージョン間の差分を表示します。
| 両方とも前のリビジョン前のリビジョン次のリビジョン | 前のリビジョン | ||
| sn48.11 [2025/11/26 21:31] – h1roemon | sn48.11 [2026/02/23 20:21] (現在) – h1roemon | ||
|---|---|---|---|
| 行 1: | 行 1: | ||
| - | ====sn48.11[SNv,199]『獲得経』(かくとくきょう、 | + | ====sn48.11『獲得経』Paṭilābhasuttaṃ==== |
| {{tag> | {{tag> | ||
| - | <WRAP group> | ||
| - | <WRAP half column> | ||
| - | 「比丘たちよ、これら[[pañcindriya|五根]]がある。\\ | ||
| - | 五とは何か。\\ | ||
| - | [[saddhindriya|信根]]、[[viriya|精進]][[indriya|根]]、念[[indriya|根]]、\\ | ||
| - | 定[[indriya|根]]、[[paññindriya|慧根]]。 … 中略 …\\ | ||
| - | それでは比丘たちよ、[[saddhindriya|信根]]とは何か?\\ | ||
| - | 比丘たちよ、ここに[[ariyasāvaka|聖弟子]]は[[saddhā|信]]ある者となり、[[tathāgata|如来]]の[[bodhi|覚り]]を[[saddhā|信]]じる。\\ | ||
| - | 『かの世尊は[[arahant|阿羅漢]]、[[sammāsambuddha|正等覚者]]、[[vijjā caraṇa sampanno|明行足]]、[[sugata|善逝]]、[[lokavidū|世間解]]、[[anuttaro purisa damma sārathi|無上の調御丈夫]]、[[satthā deva manussānaṃ|天人師]]、[[buddha|仏陀]]、世尊である』と。\\ | ||
| - | \\ | ||
| - | 比丘たちよ、これが[[saddhindriya|信根]]と呼ばれる。\\ | ||
| - | \\ | ||
| - | それでは比丘たちよ、[[vīriyindriya|精進根]]とは何か?\\ | ||
| - | 比丘たちよ、四[[sammappadhāna|正勤]]に[[āraddha|取り組]]み[[vīriya|精進]]を[[paṭilābha|獲得]]すること。\\ | ||
| - | \\ | ||
| - | 比丘たちよ、これが[[vīriyindriya|精進根]]と呼ばれる。\\ | ||
| - | \\ | ||
| - | それでは比丘たちよ、[[satindriya|念根]]とは何か?\\ | ||
| - | 比丘たちよ、[[cattārosatipaṭṭhāna|四念処]]に[[āraddha|取り組]]み[[sati|念]]を[[paṭilābha|獲得]]すること。\\ | ||
| - | \\ | ||
| - | 比丘たちよ、これが[[satindriya|念根]]と呼ばれる。\\ | ||
| - | \\ | ||
| - | それでは比丘たちよ、[[samādhindriya|定根]]とは何か?\\ | ||
| - | 比丘たちよ、ここで[[ariyasāvaka|聖弟子]]は[[vossagga|棄捨]]を[[ārammaṇa|所縁]]となして[[samāhita|定]]を得て心の[[ekaggatā|一境性]]を得る。\\ | ||
| - | 比丘たちよ、これが[[samādhindriya|定根]]と呼ばれる。\\ | ||
| - | \\ | ||
| - | それでは比丘たちよ、[[paññindriya|慧根]]とは何か?\\ | ||
| - | 比丘たちよ、ここに[[ariyasāvaka|聖弟子]]は正しき[[dukkha|苦]]の[[khaya|尽滅]]に導く[[ariya|聖]]なる[[nibbedha|貫通]]において、[[udaya|生起]]と[[atthaṅgama|消滅]]の[[pañña|智慧]]を具えた[[paññavant|智慧者]]となる。\\ | ||
| - | 比丘たちよ、これが[[paññindriya|慧根]]と呼ばれる。\\ | ||
| - | 比丘たちよ、これらが[[pañcindriya|五根]]である」と。\\ | ||
| - | </ | ||
| - | <WRAP half column> | ||
| - | ‘‘Pañcimāni, | ||
| - | Katamāni pañca?\\ | ||
| - | Saddhindriyaṃ…pe…\\ | ||
| - | paññindriyaṃ…pe….\\ | ||
| - | Katamañca, bhikkhave, saddhindriyaṃ? | ||
| - | Idha, bhikkhave, ariyasāvako saddho hoti, saddahati tathāgatassa bodhiṃ .\\ | ||
| - | ‘itipi so bhagavā arahaṃ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthā devamanussānaṃ buddho bhagavā’ti .\\ | ||
| - | idaṃ vuccati, bhikkhave, saddhindriyaṃ.\\ | ||
| - | \\ | ||
| - | ‘‘Katamañca, | ||
| - | Yaṃ kho, bhikkhave, cattāro sammappadhāne ārabbha vīriyaṃ paṭilabhati .\\ | ||
| - | idaṃ vuccati, bhikkhave, vīriyindriyaṃ.\\ | ||
| - | \\ | ||
| - | ‘‘Katamañca, | ||
| - | Yaṃ kho, bhikkhave, cattāro satipaṭṭhāne ārabbha satiṃ paṭilabhati .\\ | ||
| - | idaṃ vuccati, bhikkhave, satindriyaṃ.\\ | ||
| - | \\ | ||
| - | ‘‘Katamañca, | ||
| - | Idha, bhikkhave, ariyasāvako vossaggārammaṇaṃ karitvā labhati samādhiṃ, | ||
| - | idaṃ vuccati, bhikkhave, samādhindriyaṃ.\\ | ||
| - | \\ | ||
| - | ‘‘Katamañca, | ||
| - | Idha, bhikkhave, ariyasāvako paññavā hoti udayatthagāminiyā paññāya samannāgato ariyāya nibbedhikāya sammā dukkhakkhayagāminiyā .\\ | ||
| - | idaṃ vuccati, bhikkhave, paññindriyaṃ.\\ | ||
| - | Imāni kho, bhikkhave, pañcindriyānī’’ti.\\ | ||
| - | </ | ||
| - | </ | ||
| - | |||
| + | |‘‘Pañcimāni, | ||
| + | |Katamāni pañca? | ||
| + | |Saddhindriyaṃ…pe…| [[saddhindriya|信根]]、精進根、念根、定根、| | ||
| + | |paññindriyaṃ…pe….| [[paññindriya|慧根]]です。| | ||
| + | |Katamañca, | ||
| + | |Idha, bhikkhave, ariyasāvako saddho hoti, saddahati tathāgatassa bodhiṃ .| 比丘たちよ、ここに[[ariyasāvaka|聖弟子]]は[[saddhā|信]]ある者であり、[[tathāgata|如来]]の[[bodhi|覚り]]を[[saddhā|信]]じます。| | ||
| + | |‘itipi so bhagavā arahaṃ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthā devamanussānaṃ buddho bhagavā’ti .|『かの世尊は[[arahant|阿羅漢]]、[[sammāsambuddha|正等覚者]]、[[vijjā caraṇa sampanno|明行足]]、[[sugata|善逝]]、[[lokavidū|世間解]]、[[anuttaro purisa damma sārathi|無上の調御丈夫]]、[[satthā deva manussānaṃ|神々と人間の師]]、[[buddha|仏陀]]、世尊である』と。| | ||
| + | |idaṃ vuccati, bhikkhave, saddhindriyaṃ.| 比丘たちよ、これが[[saddhindriya|信根]]と呼ばれます。| | ||
| + | |‘‘Katamañca, | ||
| + | |Yaṃ kho, bhikkhave, cattāro sammappadhāne ārabbha vīriyaṃ paṭilabhati .| 比丘たちよ、四[[sammappadhāna|正勤]]に[[āraddha|励]]んで、[[vīriya|精進]]を[[paṭilābha|獲得]]すること。| | ||
| + | |idaṃ vuccati, bhikkhave, vīriyindriyaṃ.| 比丘たちよ、これが[[vīriyindriya|精進根]]と呼ばれます。| | ||
| + | |‘‘Katamañca, | ||
| + | |Yaṃ kho, bhikkhave, cattāro satipaṭṭhāne ārabbha satiṃ paṭilabhati .| 比丘たちよ、[[cattārosatipaṭṭhāna|四念処]]に[[āraddha|励]]んで、[[sati|念]]を[[paṭilābha|獲得]]すること。| | ||
| + | |idaṃ vuccati, bhikkhave, satindriyaṃ.| 比丘たちよ、これが[[satindriya|念根]]と呼ばれます。| | ||
| + | |‘‘Katamañca, | ||
| + | |Idha, bhikkhave, ariyasāvako vossaggārammaṇaṃ karitvā labhati samādhiṃ, | ||
| + | |idaṃ vuccati, bhikkhave, samādhindriyaṃ.| 比丘たちよ、これが[[samādhindriya|定根]]と呼ばれます。| | ||
| + | |‘‘Katamañca, | ||
| + | |Idha, bhikkhave, ariyasāvako paññavā hoti udayatthagāminiyā paññāya samannāgato ariyāya nibbedhikāya sammā dukkhakkhayagāminiyā .| 比丘たちよ、ここに[[ariyasāvaka|聖弟子]]は智慧ある者であり、[[udaya|生起]]と[[atthaṅgama|消滅]]に向かう、[[ariya|聖]]なる[[nibbedha|貫通]]の、正しく[[dukkha|苦]]の[[khaya|尽滅]]に向かう[[pañña|智慧]]を備えています。| | ||
| + | |idaṃ vuccati, bhikkhave, paññindriyaṃ.| 比丘たちよ、これが[[paññindriya|慧根]]と呼ばれます。| | ||
| + | |Imāni kho, bhikkhave, pañcindriyānī’’ti.| 比丘たちよ、これらが[[pañcindriya|五根]]です」と。| | ||
sn48.11.1764160316.txt.gz · 最終更新: by h1roemon
