文書の過去の版を表示しています。
sn48.11[SNv,199]『獲得経』(かくとくきょう、 Paṭilābhasuttaṃ、パティラーバ・スッタ)
「比丘たちよ、これら五根がある。
五とは何か。
信根、精進根、念根、
定根、慧根。 … 中略 …
それでは比丘たちよ、信根とは何か?
比丘たちよ、ここに聖弟子は信ある者となり、如来の覚りを信じる。
『かの世尊は阿羅漢、正等覚者、明行足、善逝、世間解、無上の調御丈夫、天人師、仏陀、世尊である』と。
比丘たちよ、これが信根と呼ばれる。
それでは比丘たちよ、精進根とは何か?
比丘たちよ、四正勤に取り組み精進を獲得すること。
比丘たちよ、これが精進根と呼ばれる。
それでは比丘たちよ、念根とは何か?
比丘たちよ、四念処に取り組み念を獲得すること。
比丘たちよ、これが念根と呼ばれる。
それでは比丘たちよ、定根とは何か?
比丘たちよ、ここで聖弟子は棄捨を所縁となして定を得て心の一境性を得る。
比丘たちよ、これが定根と呼ばれる。
それでは比丘たちよ、慧根とは何か?
比丘たちよ、ここに聖弟子は正しき苦の尽滅に導く聖なる貫通において、生起と消滅の智慧を具えた智慧者となる。
比丘たちよ、これが慧根と呼ばれる。
比丘たちよ、これらが五根である」と。
‘‘Pañcimāni, bhikkhave, indriyāni.
Katamāni pañca?
Saddhindriyaṃ…pe…
paññindriyaṃ…pe….
Katamañca, bhikkhave, saddhindriyaṃ?
Idha, bhikkhave, ariyasāvako saddho hoti, saddahati tathāgatassa bodhiṃ .
‘itipi so bhagavā arahaṃ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthā devamanussānaṃ buddho bhagavā’ti .
idaṃ vuccati, bhikkhave, saddhindriyaṃ.
‘‘Katamañca, bhikkhave, vīriyindriyaṃ?
Yaṃ kho, bhikkhave, cattāro sammappadhāne ārabbha vīriyaṃ paṭilabhati .
idaṃ vuccati, bhikkhave, vīriyindriyaṃ.
‘‘Katamañca, bhikkhave, satindriyaṃ?
Yaṃ kho, bhikkhave, cattāro satipaṭṭhāne ārabbha satiṃ paṭilabhati .
idaṃ vuccati, bhikkhave, satindriyaṃ.
‘‘Katamañca, bhikkhave, samādhindriyaṃ?
Idha, bhikkhave, ariyasāvako vossaggārammaṇaṃ karitvā labhati samādhiṃ, labhati cittassa ekaggataṃ .
idaṃ vuccati, bhikkhave, samādhindriyaṃ.
‘‘Katamañca, bhikkhave, paññindriyaṃ?
Idha, bhikkhave, ariyasāvako paññavā hoti udayatthagāminiyā paññāya samannāgato ariyāya nibbedhikāya sammā dukkhakkhayagāminiyā .
idaṃ vuccati, bhikkhave, paññindriyaṃ.
Imāni kho, bhikkhave, pañcindriyānī’’ti.
