sn48.41
差分
このページの2つのバージョン間の差分を表示します。
| 両方とも前のリビジョン前のリビジョン次のリビジョン | 前のリビジョン | ||
| sn48.41 [2025/12/07 21:03] – h1roemon | sn48.41 [2026/03/13 08:55] (現在) – h1roemon | ||
|---|---|---|---|
| 行 4: | 行 4: | ||
| |Evaṃ me sutaṃ .| 私はこのように聞いた。| | |Evaṃ me sutaṃ .| 私はこのように聞いた。| | ||
| |ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati pubbārāme migāramātupāsāde.| ある時、世尊はサーヴァッティーの東園、鹿母(ろくも)講堂に住されていた。| | |ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati pubbārāme migāramātupāsāde.| ある時、世尊はサーヴァッティーの東園、鹿母(ろくも)講堂に住されていた。| | ||
| - | |Tena kho pana samayena bhagavā sāyanhasamayaṃ paṭisallānā vuṭṭhito pacchātape nisinno hoti piṭṭhiṃ otāpayamāno.| さてその時、世尊は夕刻に独坐から出られて、西日を後ろに、背に日光を受けて座しておられた。| | + | |Tena kho pana samayena bhagavā sāyanhasamayaṃ paṭisallānā vuṭṭhito pacchātape nisinno hoti piṭṭhiṃ otāpayamāno.| さてその時、世尊は夕刻に独坐から[[vuṭṭhāna|立ち上]]がって、西日を後ろに、背に日光を受けて座しておられた。| |
| |Atha kho āyasmā ānando yena bhagavā tenupasaṅkami; | |Atha kho āyasmā ānando yena bhagavā tenupasaṅkami; | ||
| |upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā bhagavato gattāni pāṇinā anomajjanto bhagavantaṃ etadavoca .| 近づくと世尊に[[abhivādeti|礼拝]]して、世尊の肢体を手で順にさすりながら、世尊にこう言った。| | |upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā bhagavato gattāni pāṇinā anomajjanto bhagavantaṃ etadavoca .| 近づくと世尊に[[abhivādeti|礼拝]]して、世尊の肢体を手で順にさすりながら、世尊にこう言った。| | ||
| |‘‘acchariyaṃ, | |‘‘acchariyaṃ, | ||
| - | |Na cevaṃ dāni, bhante, bhagavato tāva parisuddho chavivaṇṇo pariyodāto, | + | |Na cevaṃ dāni, bhante, bhagavato tāva parisuddho chavivaṇṇo pariyodāto, |
| |cakkhundriyassa sotindriyassa ghānindriyassa jivhindriyassa kāyindriyassā’’ti.| [[cakkhu|眼]][[indriya|根]]の、[[sota|耳]][[indriya|根]]の、[[ghāna|鼻]][[indriya|根]]の、[[jivha|舌]][[indriya|根]]の、[[kāya|身]][[indriya|根]]の」と。| | |cakkhundriyassa sotindriyassa ghānindriyassa jivhindriyassa kāyindriyassā’’ti.| [[cakkhu|眼]][[indriya|根]]の、[[sota|耳]][[indriya|根]]の、[[ghāna|鼻]][[indriya|根]]の、[[jivha|舌]][[indriya|根]]の、[[kāya|身]][[indriya|根]]の」と。| | ||
| |‘‘Evañhetaṃ, | |‘‘Evañhetaṃ, | ||
| |jarādhammo yobbaññe, byādhidhammo ārogye, maraṇadhammo jīvite.| 若さには[[jarā|老い]]の[[dhamma|性質]]があり、健康には[[byādhi|病]]の[[dhamma|性質]]があり、[[jīvita|命]]には[[maraṇa|死]]の[[dhamma|性質]]があります。| | |jarādhammo yobbaññe, byādhidhammo ārogye, maraṇadhammo jīvite.| 若さには[[jarā|老い]]の[[dhamma|性質]]があり、健康には[[byādhi|病]]の[[dhamma|性質]]があり、[[jīvita|命]]には[[maraṇa|死]]の[[dhamma|性質]]があります。| | ||
| - | |Na ceva tāva parisuddho hoti chavivaṇṇo pariyodāto, | + | |Na ceva tāva parisuddho hoti chavivaṇṇo pariyodāto, |
| |cakkhundriyassa sotindriyassa ghānindriyassa jivhindriyassa kāyindriyassā’’ti.| [[cakkhu|眼]][[indriya|根]]の、[[sota|耳]][[indriya|根]]の、[[ghāna|鼻]][[indriya|根]]の、[[jivha|舌]][[indriya|根]]の、[[kāya|身]][[indriya|根]]の」と。| | |cakkhundriyassa sotindriyassa ghānindriyassa jivhindriyassa kāyindriyassā’’ti.| [[cakkhu|眼]][[indriya|根]]の、[[sota|耳]][[indriya|根]]の、[[ghāna|鼻]][[indriya|根]]の、[[jivha|舌]][[indriya|根]]の、[[kāya|身]][[indriya|根]]の」と。| | ||
| |‘‘Idamavoca bhagavā.| 世尊はこう言われた。| | |‘‘Idamavoca bhagavā.| 世尊はこう言われた。| | ||
sn48.41.1765108986.txt.gz · 最終更新: by h1roemon
