sn48.51
差分
このページの2つのバージョン間の差分を表示します。
| 両方とも前のリビジョン前のリビジョン次のリビジョン | 前のリビジョン | ||
| sn48.51 [2025/11/26 21:31] – h1roemon | sn48.51 [2026/02/04 17:37] (現在) – h1roemon | ||
|---|---|---|---|
| 行 1: | 行 1: | ||
| - | ====sn48.51[SNv,227]『薩羅経』(さらきょう、 | + | ====sn48.51『薩羅経』Sālasuttaṃ==== |
| {{tag>}} | {{tag>}} | ||
| - | <WRAP group> | ||
| - | <WRAP half column> | ||
| - | 私はこのように聞いた。\\ | ||
| - | ある時、世尊はコーサラ国の婆羅門村の講堂に住されていた。\\ | ||
| - | そのとき世尊は比丘たちに呼びかけられた。\\ | ||
| - | 「たとえば比丘たちよ、何であれ[[tiracchāna|畜生]]となった[[pāṇa|生き物]]たちがいるが、獣王であるライオンはそれらの最上と言われる。すなわち、\\ | ||
| - | [[thāma|勢力]]、速さ、勇気によって。\\ | ||
| - | まさにそのように比丘たちよ、[[bodhipakkhiya|菩提分]]の[[dhamma|諸法]]の何であれ、[[paññindriya|慧根]]がそれらの最上と言われる。すなわち、\\ | ||
| - | [[bodhi|覚り]]のために。\\ | ||
| - | \\ | ||
| - | それでは比丘たちよ、[[bodhipakkhiya|菩提分]]の[[dhamma|諸法]]とは何か?\\ | ||
| - | 比丘たちよ、[[saddhindriya|信根]]は[[bodhipakkhiya|菩提分]]の[[dhamma|法]]であり、それは[[bodhi|菩提]]に転じる。\\ | ||
| - | \\ | ||
| - | 比丘たちよ、[[vīriyindriya|精進根]]は[[bodhipakkhiya|菩提分]]の[[dhamma|法]]であり、それは[[bodhi|菩提]]に転じる。\\ | ||
| - | 比丘たちよ、[[satindriya|念根]]は[[bodhipakkhiya|菩提分]]の[[dhamma|法]]であり、それは[[bodhi|菩提]]に転じる。\\ | ||
| - | 比丘たちよ、[[samādhindriya|定根]]は[[bodhipakkhiya|菩提分]]の[[dhamma|法]]であり、それは[[bodhi|菩提]]に転じる。\\ | ||
| - | 比丘たちよ、[[paññindriya|慧根]]は[[bodhipakkhiya|菩提分]]の[[dhamma|法]]であり、それは[[bodhi|菩提]]に転じる。\\ | ||
| - | たとえば比丘たちよ、何であれ[[tiracchāna|畜生]]となった[[pāṇa|生き物]]たちがいるが、獣王であるライオンはそれらの最上と言われる。すなわち、\\ | ||
| - | [[thāma|勢力]]、速さ、勇気によって。\\ | ||
| - | まさにそのように比丘たちよ、[[bodhipakkhiya|菩提分]]の[[dhamma|諸法]]の何であれ、[[paññindriya|慧根]]がそれらの最上と言われる。すなわち、\\ | ||
| - | [[bodhi|覚り]]のために」と。\\ | ||
| - | </ | ||
| - | <WRAP half column> | ||
| - | Evaṃ me sutaṃ .\\ | ||
| - | ekaṃ samayaṃ bhagavā kosalesu viharati sālāya brāhmaṇagāme.\\ | ||
| - | Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi .\\ | ||
| - | ‘‘seyyathāpi, | ||
| - | thāmena javena sūrena [sūriyena (sī. syā. kaṃ.)];\\ | ||
| - | evameva kho, bhikkhave, ye keci bodhipakkhiyā dhammā, paññindriyaṃ tesaṃ aggamakkhāyati, | ||
| - | bodhāya’’.\\ | ||
| - | \\ | ||
| - | ‘‘Katame ca, bhikkhave, bodhipakkhiyā dhammā?\\ | ||
| - | Saddhindriyaṃ, | ||
| - | vīriyindriyaṃ bodhipakkhiyo dhammo, taṃ bodhāya saṃvattati; | ||
| - | satindriyaṃ bodhipakkhiyo dhammo, taṃ bodhāya saṃvattati; | ||
| - | samādhindriyaṃ bodhipakkhiyo dhammo, taṃ bodhāya saṃvattati; | ||
| - | paññindriyaṃ bodhipakkhiyo dhammo, taṃ bodhāya saṃvattati.\\ | ||
| - | Seyyathāpi, | ||
| - | thāmena javena sūrena;\\ | ||
| - | evameva kho, bhikkhave, ye keci bodhipakkhiyā dhammā, paññindriyaṃ tesaṃ aggamakkhāyati, | ||
| - | bodhāyā’’ti.\\ | ||
| - | </ | ||
| - | </ | ||
| + | |Evaṃ me sutaṃ .| 私はこのように聞いた。| | ||
| + | |ekaṃ samayaṃ bhagavā kosalesu viharati sālāya brāhmaṇagāme.| ある時、世尊はコーサラ国のサーラーという婆羅門村に住されていた。| | ||
| + | |Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi .| そのとき世尊は比丘たちに呼びかけられた。| | ||
| + | |‘‘seyyathāpi, | ||
| + | |thāmena javena sūrena [sūriyena (sī. syā. kaṃ.)]; | ||
| + | |evameva kho, bhikkhave, ye keci bodhipakkhiyā dhammā, paññindriyaṃ tesaṃ aggamakkhāyati, | ||
| + | |bodhāya’’.| [[bodhi|覚り]]のために。| | ||
| + | |‘‘Katame ca, bhikkhave, bodhipakkhiyā dhammā? | ||
| + | |Saddhindriyaṃ, | ||
| + | |vīriyindriyaṃ bodhipakkhiyo dhammo, taṃ bodhāya saṃvattati; | ||
| + | |satindriyaṃ bodhipakkhiyo dhammo, taṃ bodhāya saṃvattati; | ||
| + | |samādhindriyaṃ bodhipakkhiyo dhammo, taṃ bodhāya saṃvattati; | ||
| + | |paññindriyaṃ bodhipakkhiyo dhammo, taṃ bodhāya saṃvattati.| 比丘たちよ、[[paññindriya|慧根]]は[[bodhipakkhiya|菩提分]]の[[dhamma|法]]であり、それは[[bodhi|覚り]]をもたらします。| | ||
| + | |Seyyathāpi, | ||
| + | |thāmena javena sūrena; | ||
| + | |evameva kho, bhikkhave, ye keci bodhipakkhiyā dhammā, paññindriyaṃ tesaṃ aggamakkhāyati, | ||
| + | |bodhāyā’’ti.| [[bodhi|覚り]]のために」と。| | ||
sn48.51.1764160316.txt.gz · 最終更新: by h1roemon
