ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn48.51

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
sn48.51 [2025/11/26 21:31] h1roemonsn48.51 [2026/02/04 17:37] (現在) h1roemon
行 1: 行 1:
-====sn48.51[SNv,227]『薩羅経』(さらきょう、 Sālasuttaṃ、サーラ・スッタ)====+====sn48.51『薩羅経』Sālasuttaṃ====
 {{tag>}} {{tag>}}
-<WRAP group> 
-<WRAP half column> 
- 私はこのように聞いた。\\ 
- ある時、世尊はコーサラ国の婆羅門村の講堂に住されていた。\\ 
- そのとき世尊は比丘たちに呼びかけられた。\\ 
-「たとえば比丘たちよ、何であれ[[tiracchāna|畜生]]となった[[pāṇa|生き物]]たちがいるが、獣王であるライオンはそれらの最上と言われる。すなわち、\\ 
- [[thāma|勢力]]、速さ、勇気によって。\\ 
- まさにそのように比丘たちよ、[[bodhipakkhiya|菩提分]]の[[dhamma|諸法]]の何であれ、[[paññindriya|慧根]]がそれらの最上と言われる。すなわち、\\ 
- [[bodhi|覚り]]のために。\\ 
- \\ 
- それでは比丘たちよ、[[bodhipakkhiya|菩提分]]の[[dhamma|諸法]]とは何か?\\ 
- 比丘たちよ、[[saddhindriya|信根]]は[[bodhipakkhiya|菩提分]]の[[dhamma|法]]であり、それは[[bodhi|菩提]]に転じる。\\ 
-\\ 
- 比丘たちよ、[[vīriyindriya|精進根]]は[[bodhipakkhiya|菩提分]]の[[dhamma|法]]であり、それは[[bodhi|菩提]]に転じる。\\ 
- 比丘たちよ、[[satindriya|念根]]は[[bodhipakkhiya|菩提分]]の[[dhamma|法]]であり、それは[[bodhi|菩提]]に転じる。\\ 
- 比丘たちよ、[[samādhindriya|定根]]は[[bodhipakkhiya|菩提分]]の[[dhamma|法]]であり、それは[[bodhi|菩提]]に転じる。\\ 
- 比丘たちよ、[[paññindriya|慧根]]は[[bodhipakkhiya|菩提分]]の[[dhamma|法]]であり、それは[[bodhi|菩提]]に転じる。\\ 
- たとえば比丘たちよ、何であれ[[tiracchāna|畜生]]となった[[pāṇa|生き物]]たちがいるが、獣王であるライオンはそれらの最上と言われる。すなわち、\\ 
- [[thāma|勢力]]、速さ、勇気によって。\\ 
- まさにそのように比丘たちよ、[[bodhipakkhiya|菩提分]]の[[dhamma|諸法]]の何であれ、[[paññindriya|慧根]]がそれらの最上と言われる。すなわち、\\ 
- [[bodhi|覚り]]のために」と。\\ 
-</WRAP> 
-<WRAP half column> 
-Evaṃ me sutaṃ .\\ 
-ekaṃ samayaṃ bhagavā kosalesu viharati sālāya brāhmaṇagāme.\\ 
-Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi .\\ 
-‘‘seyyathāpi, bhikkhave, ye keci tiracchānagatā pāṇā, sīho migarājā tesaṃ aggamakkhāyati, yadidaṃ .\\ 
-thāmena javena sūrena [sūriyena (sī. syā. kaṃ.)];\\ 
-evameva kho, bhikkhave, ye keci bodhipakkhiyā dhammā, paññindriyaṃ tesaṃ aggamakkhāyati, yadidaṃ .\\ 
-bodhāya’’.\\ 
-\\ 
-‘‘Katame ca, bhikkhave, bodhipakkhiyā dhammā?\\ 
-Saddhindriyaṃ, bhikkhave, bodhipakkhiyo dhammo, taṃ bodhāya saṃvattati;\\ 
-vīriyindriyaṃ bodhipakkhiyo dhammo, taṃ bodhāya saṃvattati;\\ 
-satindriyaṃ bodhipakkhiyo dhammo, taṃ bodhāya saṃvattati;\\ 
-samādhindriyaṃ bodhipakkhiyo dhammo, taṃ bodhāya saṃvattati;\\ 
-paññindriyaṃ bodhipakkhiyo dhammo, taṃ bodhāya saṃvattati.\\ 
-Seyyathāpi, bhikkhave, ye keci tiracchānagatā pāṇā, sīho migarājā tesaṃ aggamakkhāyati, yadidaṃ .\\ 
-thāmena javena sūrena;\\ 
-evameva kho, bhikkhave, ye keci bodhipakkhiyā dhammā, paññindriyaṃ tesaṃ aggamakkhāyati, yadidaṃ .\\ 
-bodhāyā’’ti.\\ 
-</WRAP> 
-</WRAP> 
  
 +|Evaṃ me sutaṃ .| 私はこのように聞いた。|
 +|ekaṃ samayaṃ bhagavā kosalesu viharati sālāya brāhmaṇagāme.| ある時、世尊はコーサラ国のサーラーという婆羅門村に住されていた。|
 +|Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi .| そのとき世尊は比丘たちに呼びかけられた。|
 +|‘‘seyyathāpi, bhikkhave, ye keci tiracchānagatā pāṇā, sīho migarājā tesaṃ aggamakkhāyati, yadidaṃ .|「たとえば比丘たちよ、どのような[[tiracchāna|畜生]]に至った[[pāṇa|生き物]]であれ、獣王であるライオンが、それらの最上と告げられます。すなわち、|
 +|thāmena javena sūrena [sūriyena (sī. syā. kaṃ.)];| [[thāma|勢力]]・迅速さ・勇猛さによって。|
 +|evameva kho, bhikkhave, ye keci bodhipakkhiyā dhammā, paññindriyaṃ tesaṃ aggamakkhāyati, yadidaṃ .| まさにそのように比丘たちよ、どのような[[bodhipakkhiya|菩提分]]の[[dhamma|諸法]]であれ、[[paññindriya|慧根]]がそれらの最上と告げられます。すなわち、|
 +|bodhāya’’.| [[bodhi|覚り]]のために。|
 +|‘‘Katame ca, bhikkhave, bodhipakkhiyā dhammā?| では比丘たちよ、[[bodhipakkhiya|菩提分]]の[[dhamma|諸法]]とは何か?|
 +|Saddhindriyaṃ, bhikkhave, bodhipakkhiyo dhammo, taṃ bodhāya saṃvattati;| 比丘たちよ、[[saddhindriya|信根]]は[[bodhipakkhiya|菩提分]]の[[dhamma|法]]であり、それは[[bodhi|覚り]]をもたらします。|
 +|vīriyindriyaṃ bodhipakkhiyo dhammo, taṃ bodhāya saṃvattati;| 比丘たちよ、[[vīriyindriya|精進根]]は[[bodhipakkhiya|菩提分]]の[[dhamma|法]]であり、それは[[bodhi|覚り]]をもたらします。|
 +|satindriyaṃ bodhipakkhiyo dhammo, taṃ bodhāya saṃvattati;| 比丘たちよ、[[satindriya|念根]]は[[bodhipakkhiya|菩提分]]の[[dhamma|法]]であり、それは[[bodhi|覚り]]をもたらします。|
 +|samādhindriyaṃ bodhipakkhiyo dhammo, taṃ bodhāya saṃvattati;| 比丘たちよ、[[samādhindriya|定根]]は[[bodhipakkhiya|菩提分]]の[[dhamma|法]]であり、それは[[bodhi|覚り]]をもたらします。|
 +|paññindriyaṃ bodhipakkhiyo dhammo, taṃ bodhāya saṃvattati.| 比丘たちよ、[[paññindriya|慧根]]は[[bodhipakkhiya|菩提分]]の[[dhamma|法]]であり、それは[[bodhi|覚り]]をもたらします。|
 +|Seyyathāpi, bhikkhave, ye keci tiracchānagatā pāṇā, sīho migarājā tesaṃ aggamakkhāyati, yadidaṃ .| たとえば比丘たちよ、どのような[[tiracchāna|畜生]]に至った[[pāṇa|生き物]]であれ、獣王であるライオンが、それらの最上と告げられます。すなわち、|
 +|thāmena javena sūrena;| [[thāma|勢力]]・迅速さ・勇猛さによって。|
 +|evameva kho, bhikkhave, ye keci bodhipakkhiyā dhammā, paññindriyaṃ tesaṃ aggamakkhāyati, yadidaṃ .| まさにそのように比丘たちよ、どのような[[bodhipakkhiya|菩提分]]の[[dhamma|諸法]]であれ、[[paññindriya|慧根]]がそれらの最上と告げられます。すなわち、|
 +|bodhāyā’’ti.| [[bodhi|覚り]]のために」と。|
  
sn48.51.1764160316.txt.gz · 最終更新: by h1roemon