ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn51.13

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
sn51.13 [2025/12/20 16:23] h1roemonsn51.13 [2025/12/21 06:32] (現在) h1roemon
行 24: 行 24:
 |Ime vuccanti ‘padhānasaṅkhārā’ti.| 比丘たちよ、これらが[[padhānasaṅkhāra|勤行]]と呼ばれます。| |Ime vuccanti ‘padhānasaṅkhārā’ti.| 比丘たちよ、これらが[[padhānasaṅkhāra|勤行]]と呼ばれます。|
 |Iti idañca cittaṃ, ayañca cittasamādhi, ime ca padhānasaṅkhārā .| かくなるこれが[[citta|心]]、これが[[cittasamādhi|心定]]、これらが[[padhānasaṅkhāra|勤行]]です。| |Iti idañca cittaṃ, ayañca cittasamādhi, ime ca padhānasaṅkhārā .| かくなるこれが[[citta|心]]、これが[[cittasamādhi|心定]]、これらが[[padhānasaṅkhāra|勤行]]です。|
-|ayaṃ vuccati, bhikkhave, ‘cittasamādhippadhānasaṅkhārasamannāgato iddhipādo’’’.| 比丘たちよ、これが『[[cittasamādhi|心定]]と[[padhānasaṅkhāra|勤行]]を備えた[[iddhipāda|神足]]([[cittasamādhippadhānasaṅkhārasamannāgato iddhipādo|心神足]]』と呼ばれます。| +|ayaṃ vuccati, bhikkhave, ‘cittasamādhippadhānasaṅkhārasamannāgato iddhipādo’’’.| 比丘たちよ、これが『[[cittasamādhippadhānasaṅkhārasamannāgato iddhipādo|心定と勤行を備えた神足]]』と呼ばれます。| 
-|‘‘Vīmaṃsaṃ ce, bhikkhave, bhikkhu nissāya labhati samādhiṃ, labhati cittassa ekaggataṃ .| 比丘たちよ、もし比丘が[[vīmaṃsati|審]]に[[nissayati|依止]]して[[samāhita|定]]を得、[[citta|心]]の[[ekaggatā|一境性]]を得るなら、| +|‘‘Vīmaṃsaṃ ce, bhikkhave, bhikkhu nissāya labhati samādhiṃ, labhati cittassa ekaggataṃ .| 比丘たちよ、もし比丘が[[vīmaṃsati|審]]に[[nissayati|依止]]して[[samāhita|定]]を得、[[citta|心]]の[[ekaggatā|一境性]]を得るなら、| 
-|ayaṃ vuccati ‘vīmaṃsāsamādhi’.| これが[[vīmaṃsāsamādhi|審定]]と呼ばれます。|+|ayaṃ vuccati ‘vīmaṃsāsamādhi’.| これが[[vīmaṃsāsamādhi|審定]]と呼ばれます。|
 |So anuppannānaṃ pāpakānaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ anuppādāya chandaṃ janeti vāyamati vīriyaṃ ārabhati cittaṃ paggaṇhāti padahati…pe…| 彼は未生の[[pāpa|悪しき]][[akusala|不善]][[dhamma|諸法]]の不[[uppajjati|生起]]のために、[[chanda|意欲]]を起こし、[[vāyāma|努力]]し、[[vīriya|精進]]に[[āraddha|励]]み、[[citta|心]]を込め、[[padhāna|勤め]]ます。 …中略…| |So anuppannānaṃ pāpakānaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ anuppādāya chandaṃ janeti vāyamati vīriyaṃ ārabhati cittaṃ paggaṇhāti padahati…pe…| 彼は未生の[[pāpa|悪しき]][[akusala|不善]][[dhamma|諸法]]の不[[uppajjati|生起]]のために、[[chanda|意欲]]を起こし、[[vāyāma|努力]]し、[[vīriya|精進]]に[[āraddha|励]]み、[[citta|心]]を込め、[[padhāna|勤め]]ます。 …中略…|
 |uppannānaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ ṭhitiyā asammosāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā chandaṃ janeti vāyamati vīriyaṃ ārabhati cittaṃ paggaṇhāti padahati.| 既生の[[kusala dhamma|諸善法]]の[[ṭhiti|存続]]、無忘失、[[bhiyyobhāva|増大]]、[[vepulla|繁栄]]、[[bhāvanā|修養]]、成満のために、[[chanda|意欲]]を起こし、[[vāyāma|努力]]し、[[vīriya|精進]]に[[āraddha|励]]み、[[citta|心]]を込め、[[padhāna|勤め]]ます。| |uppannānaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ ṭhitiyā asammosāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā chandaṃ janeti vāyamati vīriyaṃ ārabhati cittaṃ paggaṇhāti padahati.| 既生の[[kusala dhamma|諸善法]]の[[ṭhiti|存続]]、無忘失、[[bhiyyobhāva|増大]]、[[vepulla|繁栄]]、[[bhāvanā|修養]]、成満のために、[[chanda|意欲]]を起こし、[[vāyāma|努力]]し、[[vīriya|精進]]に[[āraddha|励]]み、[[citta|心]]を込め、[[padhāna|勤め]]ます。|
 |Ime vuccanti ‘padhānasaṅkhārā’ti.| 比丘たちよ、これらが[[padhānasaṅkhāra|勤行]]と呼ばれます。| |Ime vuccanti ‘padhānasaṅkhārā’ti.| 比丘たちよ、これらが[[padhānasaṅkhāra|勤行]]と呼ばれます。|
-|Iti ayañca vīmaṃsā, ayañca vīmaṃsāsamādhi, ime ca padhānasaṅkhārā .| かくなるこれが[[vīmaṃsati|審]]、これが[[vīmaṃsāsamādhi|審定]]、これらが[[padhānasaṅkhāra|勤行]]です。| +|Iti ayañca vīmaṃsā, ayañca vīmaṃsāsamādhi, ime ca padhānasaṅkhārā .| かくなるこれが[[vīmaṃsati|審]]、これが[[vīmaṃsāsamādhi|審定]]、これらが[[padhānasaṅkhāra|勤行]]です。| 
-|ayaṃ vuccati, bhikkhave, ‘vīmaṃsāsamādhippadhānasaṅkhārasamannāgato iddhipādo’’’ti.| 比丘たちよ、これが『[[vīmaṃsāsamādhippadhānasaṅkhārasamannāgato iddhipādo|審定と勤行を備えた神足]]』と呼ばれます」と。|+|ayaṃ vuccati, bhikkhave, ‘vīmaṃsāsamādhippadhānasaṅkhārasamannāgato iddhipādo’’’ti.| 比丘たちよ、これが『[[vīmaṃsāsamādhippadhānasaṅkhārasamannāgato iddhipādo|審定と勤行を備えた神足]]』と呼ばれます」と。|
  
sn51.13.1766215396.txt.gz · 最終更新: by h1roemon