ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn54.1

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
sn54.1 [2026/01/18 04:52] h1roemonsn54.1 [2026/01/22 09:02] (現在) h1roemon
行 10: 行 10:
 |Kathaṃ bhāvitā ca, bhikkhave, ānāpānassati kathaṃ bahulīkatā mahapphalā hoti mahānisaṃsā?| では比丘たちよ、[[ānāpānassati|入出息念]]はいかに[[bhāvanā|修養]]され、いかに[[bahulīkaroti|多修]]されると、[[mahapphala|大果]]、[[mahānisaṃsa|大益]]があるのか?| |Kathaṃ bhāvitā ca, bhikkhave, ānāpānassati kathaṃ bahulīkatā mahapphalā hoti mahānisaṃsā?| では比丘たちよ、[[ānāpānassati|入出息念]]はいかに[[bhāvanā|修養]]され、いかに[[bahulīkaroti|多修]]されると、[[mahapphala|大果]]、[[mahānisaṃsa|大益]]があるのか?|
 |Idha, bhikkhave, bhikkhu araññagato vā rukkhamūlagato vā suññāgāragato vā nisīdati pallaṅkaṃ ābhujitvā ujuṃ kāyaṃ paṇidhāya parimukhaṃ satiṃ upaṭṭhapetvā.| 比丘たちよ、ここに比丘は森に行くか、樹の根元に行くか、あるいは[[suñña|空]]き家に行き、[[pallaṅka|結跏]]を組み、[[uju|まっすぐ]]に[[kāya|身]]を[[paṇidahati|定置]]して、[[parimukha|面前]]に[[sati|念]]を[[upaṭṭhāti|現前]]させて座ります。((parimukhaṃは**”面前、口の前”**だけでなく、**”一心に、ひたすら”**という解釈もあります。))| |Idha, bhikkhave, bhikkhu araññagato vā rukkhamūlagato vā suññāgāragato vā nisīdati pallaṅkaṃ ābhujitvā ujuṃ kāyaṃ paṇidhāya parimukhaṃ satiṃ upaṭṭhapetvā.| 比丘たちよ、ここに比丘は森に行くか、樹の根元に行くか、あるいは[[suñña|空]]き家に行き、[[pallaṅka|結跏]]を組み、[[uju|まっすぐ]]に[[kāya|身]]を[[paṇidahati|定置]]して、[[parimukha|面前]]に[[sati|念]]を[[upaṭṭhāti|現前]]させて座ります。((parimukhaṃは**”面前、口の前”**だけでなく、**”一心に、ひたすら”**という解釈もあります。))|
-|So satova assasati, satova [sato (bahūsu) tatiyapārājikepi] passasati.| 彼はすら[[sati|念]]じて[[assāsa|入息]]し、すら[[sati|念]]じて[[passāsa|出息]]します。|+|So satova assasati, satova [sato (bahūsu) tatiyapārājikepi] passasati.| 彼はた[[sati|念]]じて[[assāsa|入息]]し、た[[sati|念]]じて[[passāsa|出息]]します。|
 |Dīghaṃ vā assasanto ‘dīghaṃ assasāmī’ti pajānāti, dīghaṃ vā passasanto ‘dīghaṃ passasāmī’ti pajānāti;|(1)(([[cattārosatipaṭṭhāna|四念処]](身・受・心・法)との対応がわかるように便宜的に番号を付しています。))長く[[assāsa|入息]]しつつ『長く[[assāsa|入息]]している』と[[pajānāti|了知]]し、長く[[passāsa|出息]]しつつ『長く[[passāsa|出息]]している』と[[pajānāti|了知]]します。| |Dīghaṃ vā assasanto ‘dīghaṃ assasāmī’ti pajānāti, dīghaṃ vā passasanto ‘dīghaṃ passasāmī’ti pajānāti;|(1)(([[cattārosatipaṭṭhāna|四念処]](身・受・心・法)との対応がわかるように便宜的に番号を付しています。))長く[[assāsa|入息]]しつつ『長く[[assāsa|入息]]している』と[[pajānāti|了知]]し、長く[[passāsa|出息]]しつつ『長く[[passāsa|出息]]している』と[[pajānāti|了知]]します。|
 |rassaṃ vā assasanto ‘rassaṃ assasāmī’ti pajānāti, rassaṃ vā passasanto ‘rassaṃ passasāmī’ti pajānāti;| 短く[[assāsa|入息]]しつつ『短く[[assāsa|入息]]している』と[[pajānāti|了知]]し、短く[[passāsa|出息]]しつつ『短く[[passāsa|出息]]している』と[[pajānāti|了知]]します。| |rassaṃ vā assasanto ‘rassaṃ assasāmī’ti pajānāti, rassaṃ vā passasanto ‘rassaṃ passasāmī’ti pajānāti;| 短く[[assāsa|入息]]しつつ『短く[[assāsa|入息]]している』と[[pajānāti|了知]]し、短く[[passāsa|出息]]しつつ『短く[[passāsa|出息]]している』と[[pajānāti|了知]]します。|
sn54.1.1768679539.txt.gz · 最終更新: by h1roemon